Искупление
Шрифт:
— Ему больше некуда пойти, — угрюмо напомнил Дэрил, опустив голову и взглянув на своих друзей исподлобья. — Губернатор убьёт любого из нашей группы. И Мэрла в первую очередь. Он не сделает исключения, а лишние силы никогда не помешают.
— Твой брат не один из нас, — немедля подметил Гленн. — Без обид, но Мэрл подлец и ублюдок. Ему не место в группе. Ты и сам знаешь почему. — Парень кивнул в сторону Мегги. — Из-за Мэрла моя девушка едва не подверглась насилию. Это ты сможешь объяснить? Снова отыщешь слова, способные оправдать брата? Они вообще существуют?
Очередное упоминание
— Задумайся, друг, — миролюбиво попросил Рик, переманив на себя внимание Дэрила, — теперь многое изменилось. Да и ты сам стал другим. Вспомни, сколько сил мы потратили в поисках Мэрла, и теперь он здесь, но принесёт ли это пользу? Узы крови не решат дальнейшую судьбу. Мы стали семьёй. И ты один из нас.
Я внутренне напряглась, краем глаза уловив, как уверенно младший Диксон выпрямился и посмотрел сначала на Гленна, а потом вновь перевёл взгляд на Рика. Никто не проронил ни слова. А эти двое лишь уставились друг на друга, и мне вдруг показалось, что он решил уйти. Дэрил топтался на месте, сдержанно кусал губы, но был готов сорваться, схватить брата и покинуть тюрьму. Я испугалась собственных мыслей. Неужели спор мог закончиться провалом?
— Нет, несогласен, — наконец, выговорил Дэрил, шагнув в сторону камер. — Вам придётся смириться. — Он прикоснулся пальцами к кончику носа, а потом, смахнув волосы со лба, схватил арбалет и перекинул за спину.
— Постой… — пробормотал Рик.
Наверное, он хотел остановить друга, а, может, добавить что-то ещё, но не успел. Неожиданно, сильный грохот пронёсся над головой, заглушив все посторонние звуки, а следом за яркой вспышкой, ослепившей глаза, пронеслась ударная волна. Это был взрыв. Я не поняла сразу, но когда приземлилась где-то позади лестницы и разглядела груды камней, перемешанных с осколками посуды и стекла, едва не задохнулась от нахлынувшего ужаса. Всё произошло внезапно. Пыль немедля забила носоглотку, заставив закашляться и прикрыть лицо руками, а веки инстинктивно сжались, стоило лишь расслышать выстрелы. На нас напали. Без предупреждения. Застали врасплох. Кэрол не успела подать сигнал!..
Глава 7
Где-то совсем близко послышался женский плач. Бэт. Я с трудом приподнялась на локтях, едва не взвизгнув от острой боли в области поясницы; попыталась приоткрыть глаза, но не разглядела ничего, кроме столба пыли и теней, мерцавших на месте когда-то крепкой стены. Мы оказались в западне. И я растерялась. Испуг прокатился по телу. Все ли живы? Где Рик и Майкл? Где Дэрил? Джудит, Карл?
— Уходите! — раздался громкий голос Хершела. — Немедленно!
Его крик был отчаянным и надрывным. Он не оставил
— Вот чёрт! — шёпотом выругалась я, обнаружив неглубокую рану чуть ниже правого предплечья. Кровь местами просочилась сквозь ткань рубашки.
— Шейлин?!
Это был Майкл. Я разглядела знакомые очертания на краю лестницы, ведущей к выходу. Он стоял на ступеньках и активно жестикулировал, параллельно раздавая оружие. С улицы вновь послышались выстрелы и приглушённые вопли. Мегги и Гленна не было видно, впрочем, как и Рика с Карлом. Они наверняка уже вышли на улицу, в надежде отвлечь врага и позволить слабым выбраться из здания, но ведь я не была помехой! Только не теперь, когда группа нуждалась в защите!
— Шейлин? Это ты?
Наверное, брат рассмотрел меня. Пыль немного осела, явив ужасающую картину: противоположная стена была вынесена взрывной волной, каким-то чудом не задев нас с Бэт. Девушка стояла неподалёку, у прохода, частично заваленного камнями и осколками. Мне удалось рассмотреть её испуганное лицо и даже поманить рукой.
— Шейлин?! — охрипший голос брата вновь заставил обернуться.
— Да, — звонко отозвалась я, осознав, наконец, что пора подниматься и бежать на помощь остальным.
— Ранена?
Майкл застыл на ступенях, и только теперь выяснилось, почему. Он не мог спуститься. От лестницы осталась лишь самая верхняя часть, ведущая во внутренний двор тюрьмы, где мы обычно и покидали здание. Брат мог лишь раздавать оружие. Прыгать было слишком рискованно: внизу валялись груды камней вперемешку со стеклянными осколками, а на сооружение опоры просто не оставалось времени! Проще было разделиться и покинуть здание через образовавшуюся дыру в стене.
— Нет, всё в порядке!
Я с трудом поднялась на ноги и, превозмогая боль, увидела, как из сектора, с Джудит на руках, выскользнул Дэрил. Заметив нас, он подбежал сначала к Бэт и вручил ей малышку, а затем быстро помог Хершелу протиснуться через пробоину, передав в руки Мегги, появившейся словно из воздуха.
— Вперёд, папа, — девушка обхватила старика ладонями за плечи, — ещё чуть-чуть.
— Где Рик? — тем временем спросил Дэрил, приблизившись к обрушившейся лестнице.
— Вместе с остальными прямо за корпусом! — громко отозвался Майкл, подбросив в воздух одну из винтовок. — Лови!
Дэрил изворотливо подхватил оружие, прежде чем спросил:
— Это Губернатор? — Он закинул арбалет за спину. — Здесь люди из Вудбери?
— Нам нужно бежать! — вмешалась Бэт, уже приблизившись к ненадёжному проходу.
Я обратила внимание на трещины, паутиной расползавшиеся вверх по стене. Эта часть здания могла рухнуть в любой момент, похоронив под собой самых слабых из группы, в том числе и меня.
— Давайте, скорее! — поторопил Майкл, и его лицо приобрело взволнованное выражение. — Нам не уйти всем вместе. Нужно разделиться.