Искушай меня в сумерках (новый перевод)
Шрифт:
Ждите меня, Поппи, как я жду вас.
Навсегда, околдованный вами,
М."
Гарри насмешливо хмыкнул и снова уставился в огонь. Его лицо застыло, хотя голова была полна планов. Одно из поленьев переломилось с громким треском, разбрасывая вокруг жар и блестящие искры. Бэйнинг просит Поппи подождать? Непостижимо! Каждую клеточку тела Гарри переполняло нетерпеливое желание.
Сложив бумагу с осторожностью, достойной самого ценного документа, Гарри опустил письмо в карман сюртука.
Как
Поппи, прислонилась к стене, и закрыла глаза. Из горла вырвался тяжелый вздох.
Почему он это сделал?
Еще важнее, почему она позволила это сделать?
Мужчина не смеет так целовать невинную девушку. Поппи унижала мысль о том, что она поставила себя в двусмысленное положение, и в особенности, что повела себя таким образом, который бы резко осудила у другой леди. Она была совершенно уверена в своих чувствах к Майклу.
Тогда почему она ответила на поцелуй Гарри Ратледжа?
Как бы ей хотелось посоветоваться с кем-нибудь, но инстинкт подсказывал, что подобную тему лучше не поднимать.
Согнав с лица обеспокоенное выражение, Поппи постучала в дверь комнаты компаньонки.
– Мисс Маркс?
– Я не сплю, – раздался изнуренный голос.
Поппи вошла в маленькую спальню и увидела мисс Маркс в ночной рубашке возле умывальника.
Молодая женщина ужасно выглядела – посеревшее лицо, под спокойными синими глазами глубокие тени. Светло-каштановые волосы, обычно заплетенные и тщательно уложенные в узел, свисали спутанными прядями. Развернув бумажку с лекарственным порошком и высыпав его себе в рот, она сделала большой глоток воды.
– Бедняжка, – мягко произнесла Поппи. – Могу я чем-то помочь?
Мисс Маркс покачала головой и вздрогнула.
– Ничем, Поппи. Спасибо, что спросили. Вы очень добры.
– Снова кошмары? – с беспокойством в голосе спросила Поппи, направляясь к комоду в поисках белья, чулок и подвязок.
– Да. Я не должна была так долго спать. Простите меня.
– Мне нечего прощать. Просто хотелось бы, чтобы ваши сны стали более приятными.
– Чаще всего так и бывает, – слабо улыбнулась мисс Маркс. – В самых приятных снах я снова в Рэмси-Хаусе, цветет бузина, в живой изгороди снуют поползни. Тишина и покой. Как же я скучаю по всему этому!
И Поппи скучала по Рэмси-Хаусу. Со всеми своими утонченными развлечениями и наслаждениями, Лондон не мог сравниться с Гемпширом. Она не могла дождаться встречи со старшей сестрой, Уин, муж которой, Меррипен, управлял поместьем Рэмси.
– Сезон почти закончился, – успокоила Поппи. – Скоро мы вернемся домой.
– Если я до этого доживу, – пробормотала мисс Маркс.
Поппи сочувственно улыбнулась.
– Почему бы вам не вернуться в кровать? Я принесу холодный компресс для головы.
– Нет, я не сдамся. Лучше выпью чашку крепкого чая.
– Я знала, что вы так скажете, – с кривой усмешкой ответила Поппи.
Мисс Маркс в очередной раз проявила известный британский характер, относясь ко всему сентиментальному с глубоким подозрением. Молодая женщина, чуть старше Поппи, отличалась сверхъестественным самообладанием, которое позволяло ей, не моргнув глазом, смотреть в лицо любым неприятностям, как ниспосланным небесами, так и сотворенным человеческими руками. Единственный раз, когда Поппи видела ее раздраженной – это в компании своего брата, Лео,
Два года назад мисс Маркс наняли гувернанткой, но не для того, чтобы продолжить образование девочек, а для обучения их бесчисленным правилам этикета, обязательных для молодых леди, рискнувшим появиться в высшем обществе. В настоящее время она выполняла обязанности платной компаньонки.
По началу Поппи и Беатрис привела в уныние перспектива учить множество правил поведения в обществе.
– Мы сделаем это в виде игры, – объявила мисс Маркс и написала несколько стихотворений, чтобы облегчить девочкам учебу.
Например, за столом:
Если леди хочешь стать, Спину научись держать. За обеденным столом Не путай вилку с гарпуном. Не называй жаркое мясом, Не говори со всеми разом, С едой в тарелке не играй, И голосок не повышай.Для прогулок в общественном месте:
Нельзя по улице бежать, Над лужей юбку поднимать, Чуть вверх и вправо подтяни, Лодыжки от нескромных глаз таи. Вам не знаком сей господин? И леди не знакома? А вы без маменьки одни И далеко от дома? Не беспокойтесь, не тряситесь, К дуэнье тотчас обратитесь.Специальная ода для Беатрис:
Если хочешь нанести визит, Проверь, сначала внешний вид. Перчатки, шляпку дома не забыла? И носовой платочек захватила? Не стоит брать с собою белку или крысу, Иначе ты рискуешь пострадать от визга. Оставь четвероногих в мире и покое, И леди с радостью начнут дружить с тобою.