Искушение ирландца
Шрифт:
– Можно сказать и так. – Дни тревоги и забот отразились на лице миссис Мартин напряжением и усталостью. – Но это все, что она говорит. Она постоянно твердит «папа», спрашивает о нем. И кто может винить бедного ребенка? Но я понятия не имею, что ей отвечать, потому что не знаю, что произошло с лордом Кэмелмором.
Полетта погладила золотые волосы Мары, чтобы успокоить ее, и опустилась на ближайший стул, посадив девочку на колени.
– Все будет хорошо, Мара. Очень скоро отец вернется к тебе. Он любит тебя и очень-очень по тебе скучает. Он не хочет, чтобы ты тревожилась и плакала. Он
Мара, улыбаясь, посмотрела на нее и с пониманием кивнула. Она вытерла ладошками глаза.
– Мара – хорошая девочка. – Полетта поцеловала ее в висок, а затем повернулась к миссис Мартин: – Боюсь, мне нечего вам рассказать. Но моя семья делает все возможное, чтобы помочь ему.
– О, мисс Гамильтон! День, когда забрали лорда Кэмелмора, был ужасным. Они даже не дали Маре возможности попрощаться с ним. Она была вне себя, когда поняла, что его нет. Мне пришлось всю ночь успокаивать ее, а она все звала и звала его. Это почти надорвало мне сердце. А теперь его кузен говорит, что завтра Мара должна отправиться к тете Деирдр. А я знаю, что лорд Кэмелмор был бы очень недоволен таким решением. Что станет со мной? Эта ужасная миссис О’Рорк уволила меня, как только забрали лорда Кэмелмора. Но я не могла оставить Мару одну. Да и куда мне было идти? Я застряла в этой стране, у меня нет денег на дорогу до Лондона. И в ту же ночь они прогнали камердинера лорда Кэмелмора, бедного Хоббса… Я даже не знаю, куда он делся.
– О, мы позаботимся, чтобы вы благополучно вернулись домой, миссис Мартин. Вместе с Марой, – пообещала Полетта. – Лорду Кэмелмору все это не понравится. Уверяю вас.
– Что мы будем делать? – спросила миссис Мартин.
– Я еще не знаю, – нерешительно начала Полетта. – Мара, ты хочешь жить с тетей Деирдр?
– Нет! Я хочу к папе. – Слова Мары звучали четко и ясно, несмотря на продолжающиеся рыдания. – Я хочу к моему папе!
– Знаю, дорогая, – улыбнулась ей Полетта, бесконечно счастливая, что девочка заговорила. – Может быть, ты хочешь остаться со мной? Пока мы не вернем папу.
– Да, пожалуйста. – Мара обняла ее еще крепче.
Миссис Мартин нахмурилась:
– Они никогда не позволят вам забрать ее отсюда.
– Не сомневаюсь, вы правы.
Полетта задумалась, жалея, что Джеффри не поднялся в детскую вместе с ней. Он бы наверняка знал, что делать с Марой. Что вообще он делает там, внизу, флиртуя с этой ужасной дамой? Он выбрал самый неподходящий момент, чтобы увлечься хорошеньким личиком. Полетта отлично понимала, что, если попросит О’Рорков, чтобы Мара пожила с ней, они ей откажут. Да и, честно говоря, кто такая Полетта, которая вдруг явилась в Кэмелмор-Мэнор и потребовала отдать ей графскую дочь? Она носит ребенка Деклана и скоро станет мачехой Мары, но об этом никто не знает. Пока она не увидится с Декланом, у нее нет никаких доказательств его намерений. Все, что она знала, – это что должна защитить дочку Деклана и что есть только один способ это сделать.
Она должна увезти Мару отсюда так, чтобы этого никто не заметил.
– Миссис Мартин, вы мне поможете? – спросила Полетта.
– Если это во благо, да, конечно, – кивнула гувернантка.
– Лорд Аддингтон и я согласились остаться сегодня
– Мисс Гамильтон, – глаза Мартин округлились от удивления, – вы уверены? Это, кажется, очень опасно для всех нас. Если мистер О’Рорк или его жена это обнаружат…
Это действительно было опасно, но маленькая девочка, которую Полетта держала на коленях, стала ей очень дорога, и, кроме того, она должна была защитить ее ради Деклана.
– Я не знаю, что еще можно сделать. Я не могу позволить теткам Мары забрать ее. Мы во всем разберемся, когда приедем в Дублин и повидаемся с лордом Кэмелмором. Ну же, миссис Мартин, сможете вы выбраться из дома так, чтобы никто не догадался о вашем исчезновении?
Миссис Мартин на минуту задумалась, оценивая неотложность ситуации.
– Да, думаю, смогу. Эта парочка никогда не заходит к Маре. По крайней мере при мне ни разу не приходили. После того как я отказалась уйти, они оставили меня в покое и уволили других слуг, которые должны были работать в детской. Не думаю, что кто-нибудь заметит наше отсутствие до тех пор, пока завтра не потребуют спуститься к теткам Мары… когда они приедут, чтобы забрать ее к себе.
Полетта обняла мисс Мартин, поражаясь, насколько запутанной оказалась ситуация. Вскоре, пообещав все устроить к лучшему, Полетта покинула детскую и через весь огромный дом вернулась в главный салон, где оставила Джеффри.
Однако где-то она, видимо, свернула не туда. Совершенно заблудившись, Полетта по длинному коридору забрела на первый этаж. Теперь ей нужно было пройти весь путь обратно. Ей очень пригодилась бы помощь лакея или горничной, но в таком большом доме было, на удивление, мало слуг.
Именно в этот момент Полетта услышала голоса, доносившиеся из-за ближайшей двери. Она помедлила. Разговаривали двое, мужчина и женщина, причем явно спорили. Она подобралась поближе к источнику голосов, прекрасно понимая, что подслушивать нехорошо.
Впрочем, она с малых лет благодушно относилась к подслушиванию. Родители и сестры вечно ругали ее за «ужасную привычку подслушивать то, что ее не касается». В последующие годы Полетта постаралась отказаться от этого соблазна. Однако теперь она без колебания поддалась старому греху, так как голоса принадлежали Джеральду О’Рорку и его жене Элис. Полетта даже не задумалась, что совершает что-то нехорошее.
Она на цыпочках подобралась поближе к двери и прислушалась. Кузены Деклана очень заинтриговали ее, потому что, совершенно очевидно, не волновались за Деклана, как следовало бы.
– Ты с ним флиртовала Элис! Я видел это собственными глазами!
– Нет, не флиртовала. Я просто старалась побольше узнать о нем.
– Мне не нужно, чтобы моя жена вела себя как шлюха! С таким же успехом ты могла бы сесть ему на колени!
– О, право же, Джеральд! Возьми себя в руки. Ты ведешь себя как ревнивый дурак!
– Да, возможно, я дурак, что женился на тебе и подумал, что ты сможешь стать женой графа… и держаться как леди!
Элис не могла удержаться от издевки: