Искусное соблазнение (Страстное убеждение)
Шрифт:
Джеймс расхаживал вдоль борта своего корабля, ища пробоину. Один из матросов, выплыв из трюма, доложил:
– Одну из досок в днище распилили и выломали, как вы и подозревали, капитан. Должно быть, они проделали это нынче вечером под водой, поэтому вахтенные ничего и не заметили, пока не стало слишком поздно.
Спрыгнув на берег, Джеймс обратился к Энтони.
– Я послал Арти разбудить почтмейстера. Если Кэтрин со своими подельниками хотела, чтобы письмо с требованием выкупа мы получили не раньше утра, в нем, скорее всего, говорится, куда увезли Джек.
– Они
– Возможно, – проговорил Уоррен. – Или же они хотят заставить нас так думать.
Внезапно послышался крик:
– Смотрите!
Из-за мыса на окраине города показался корабль, уверенно направлявшийся к середине пролива Лонг-Айленд. Джеймс разразился проклятиями. Джудит показалось, будто на палубе судна стояла женщина, но было слишком темно, чтобы сказать наверняка.
Генри приник к подзорной трубе, затем передал ее Джеймсу.
– Это Кэтрин.
Джеймс скрипнул зубами в бессильной ярости. Мучительно было видеть, как корабль похитителей ускользает прочь, не имея возможности его догнать и остановить. Гнев охватил всех, послышалась брань. Затем появился Арти с письмом в руках. На этот раз Джеймс зачитал послание вслух.
«Отправляйся на Сент-Китс, если хочешь освободить дочь. Там ты получишь дальнейшие указания. Мы просто обменяем тебя на твою девчонку».
– Если им нужен я, какого дьявола они не похитили меня? – прорычал Джеймс.
– Тебя не так-то легко захватить, знаю по собственному опыту, – осторожно заметил Уоррен. – Похоже, и похитителям это отлично известно.
– Но зачем дяде Джеймсу отправляться так далеко? – воскликнула Джудит. – Почему бы Кэтрин не произвести обмен прямо здесь?
– Потому что здесь Джеймс мог бы собрать целую армию, чтобы отбить Джек, – всхлипывая, ответила Джорджина. – Они хотят выманить его одного, а значит…
Джорджина не нашла в себе сил закончить фразу, но Джудит догадалась. Кэтрин с сообщниками не требовали денег, как те вымогатели, что когда-то похитили саму Джудит. Они охотились за Джеймсом, и это могло означать лишь одно. Негодяи задумали его убить.
– Это какая-то бессмыслица, – недоуменно проворчал Бойд. – Они требуют, чтобы ты явился на Сент-Китс, и отнимают у тебя судно?
– Мерзавцы явно хотели избежать морского сражения, должно быть, они не готовы к нему.
– Как и ты, – возразил Бойд. – На твоем корабле нет пушек.
– Это меня не остановило бы. Я мог протаранить их, отправив на дно ко всем чертям.
– Нет, ведь у них на борту Джек, – урезонила мужа Джорджина, прильнув к его груди.
– Я взял бы их на абордаж, – прорычал Джеймс.
При мысли о том, как, должно быть, напугана Джек, у Джудит тревожно сжалось сердце. Она хорошо помнила мучительное чувство ужаса, которое ей пришлось испытать много лет назад, когда ее ребенком похитили в Гайд-парке. Глядя на тетю с дядей, Джудит поняла, что они тоже боятся. Просто Джеймс справлялся со страхом не так, как большинство людей. Он перевернул бы землю вверх дном, сметя все преграды, лишь бы вернуть дочь. Джудит не сомневалась:
Она заговорила с Арти, но их беседу прервало появление Клинтона.
– Возможно, нам удастся найти тебе корабль раньше, чем подлатают «Деву Джордж». Я немедленно разошлю своих людей в другие гавани в проливе. Едва ли мы достанем новое судно, но кто-нибудь наверняка продаст нам старое. И все же это займет время, ты не успеешь перехватить мерзавцев в море.
– Не стоит на это рассчитывать, – покачал головой Джеймс. – Я нипочем не продал бы свой корабль ради спасения чужаков, чья судьба для меня ничего не значит. Думаю, другие рассуждают так же.
– Ты не отдал бы свой корабль, но помог бы, – не согласилась Джорджина. – Такое уже случалось.
– В любом случае я распоряжусь, чтобы наши рабочие с верфи немедленно занялись твоим судном, – произнес Томас. Самый сдержанный из всех братьев Андерсон, даже он едва скрывал ярость.
Джеймс поблагодарил шурина кивком, и тот ушел.
– Починка займет несколько дней, не меньше. Мне уже случалось ставить судно в сухой док, хотя намного легче было бы заделать пробоину у нас на верфи. Мы доставим сюда все необходимое. Придется очистить гавань, чтобы освободить место. Как только привезут инструменты, мы начнем работу.
– Они требуют тебя вместо денег, Джеймс? – заговорил Дрю. – Ты догадываешься, кто за этим стоит?
Джеймс покачал головой.
– Лакросс в тюрьме, где и останется до конца своих дней. Это не он.
– Ты уверен? Откуда тебе знать? Может, ему удалось выбраться на свободу. И не забудь, что кое-кто из его приспешников сбежал той ночью, когда мы спасали отца Габби. Возможно, один из них пытается теперь отомстить за Лакросса.
Джеймс недоверчиво фыркнул.
– Это было слишком давно, Дрю. Вдобавок неужели ты вправду думаешь, будто у пирата могут быть друзья? Большинство из его команды силой заставляли работать на Лакросса, и твой тесть не исключение. Это дело рук Кэтрин, а она старалась ради своего папаши, кем бы тот ни был.
– Я просто высказал догадку, – уступил Дрю, не скрывая раздражения. – Мне не по душе, что мы точно не знаем, с кем имеем дело.
– Мне тоже, – признал Джеймс, а затем повернулся к жене Дрю. – Едва ли твой отец собирался присоединиться к нам. Не стоит надеяться, что он просто немного опаздывает, верно?
– Мне очень жаль, Джеймс, – отозвалась Габриела. – Не так давно ему попала в руки новая карта, теперь он занят поисками клада, и мы не скоро его увидим.
Джеймса душила бессильная ярость, все его надежды рухнули. Он принялся голыми руками ворочать доски, расчищая гавань, задолго до появления рабочих. Мучительно больно было видеть его отчаяние. Шли часы, и все вокруг знали, что завтра будет слишком поздно. Джеймсу не догнать Кэтрин с ее сообщниками, прежде чем те доберутся до острова Сент-Китс. Даже если посчастливится купить корабль, время будет упущено.