Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искусственная ночь
Шрифт:

«Есть какие-то предложения? — вздохнула. — Квентин последовал за мной сам, я бы его с собой не взяла. Я стараюсь не рисковать чьей-то шеей, кроме своей».

Сильвестр покачал головой: «Ты никогда не думаешь о том, чтобы сохранить себе жизнь, не так ли?»

«Ну, если слушать людей и что они мне говорят, то выходит именно такая тенденция, моя мама говорит так, — вздохнула, — то же слышу от тебя».

«Ты немного получила от своей матери, — сказал он, протягивая руку, чтобы отвести волосы от моего лица. — Она никогда бы не ушла. Перестань. Ты не хочешь быть героем.»

«Ты

никогда не говорил, — со вздохом ответила я. — Простишь меня?»

«Всегда».

Он опустился на одно колено и обнял меня. Я хотела остаться там и позволить ему обнимать меня некоторое время — он для меня как отец, и я нуждалась в утешении, но Квентин нуждался во мне так же сильно, как мне нужен Сильвестр, и у меня были обязанности это выполнять. Я вырвалась из его объятий с извинениями, и вернулась туда, где Квентин с Кети меня ждали.

Квентин поглаживал Кэти по волосам тыльной стороной ладони, глядя в ее широкие, пустые глаза. Я не была уверена, что он слышал мой разговор с Сильвестром после его реплики; он был далеко, окутанный своей собственной потенциальной потерей.

Положила руку на его плечо: «Как она?»

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, выражая мольбу о том, чтобы я сказала ему, что все будет в порядке. Я видела это в его глазах. И не могла этого сделать: «Что ты с ней сделал?»

«Это просто небольшое заклинание путаницы… это все, на что мне хватило сил. Она сама уходит в себя. Я не могу ее остановить.»

Я оглянулась на Сильвестра и Луну: «Вы можете ей помочь?»

«Исправить, то что уже сделано? — Луна покачала головой. — Я не могу… мы не можем… нет. Мы ни чего не можем для нее сделать.»

Почему я ей не поверила? Не сводя взгляда с Луны, я осторожно спросила: «Слепой Майкл настолько силен?»

Она усмехнулась даже без тени веселья: «Ты даже не представляешь.»

«Да, хорошо. Нет инструкции по Изначальным. — Квентин дрожал под моей рукой. Я сжала пальцы. — Это просто я их с легкостью прохожу.»

Луна издала небольшой, болезненный звук, явно заставляя себя сохранять самообладание, прежде чем спросить: «Сколько… сколько детей ты вытащила?»

«Те, за которыми я пошла, и многие другие, с которыми я смогла справиться. Около двадцати, все доложить, — я продолжала наблюдать за ней. — Кэти — единственный человек, которого я вытащила.»

«Ты украла двадцать детей у моего… у Слепого Майкла?» — спросила Луна широко распахнув глаза.

«Они были не его,» — просто ответила я.

«О, Тоби. О, моя дорогая, — она покачала головой, закрыв глаза. — Знаешь ли ты, что сделала?»

«То, что должна была сделать, — я повернулась к Сильвестру. — Они могут остаться здесь, с тобой? Я должна позаботиться о других.»

«Конечно, — сказал он. — Здесь им будет безопаснее, чем где-либо еще.»

Одной головной болью меньше.

«Прекрасно.»

«Тебе не больно?»

«На самом деле, нет. Немного поцарапана, и возможно мне необходимо использовать несколько пластырей для своих рук, но в основном я просто устала и измотана, — оглянулась на Луну, сознательно снимая черную розу с своих волос и протягивая ее ей. — Я принесла

тебе подарок».

Она побледнела, уставившись на цветок, как будто ожидала, что он укусит ее. Как будто она не видела его, пока я не показала. «Где…, - начала она ошеломленным шепотом и запнулась, прежде чем сказать, — Где ты это взяла?»

«У твоей матери, — спокойно ответила я. — Она скучает по тебе.»

«О, Тоби, что ты наделала?» — она говорила так, как будто была где-то между удушьем и плачем.

Не отрывая глаз от Розы, она сказала: «Сильвестр?»

«Однажды это должно было случиться, Луна, — устало сказал он. — Я даже удивлен, что это заняло так много времени. Возможно, если бы Амандин не осталась в стороне…»

«Но она это сделала, — сказала Луна. Ее хвосты хлестали, сбивая юбку в дикий клубок. — Пожалуйста, Сильвестр.»

Он вздохнул: «Что ты хочешь чтобы я сделал?»

«Отведи Квентина и его… его подругу… в Детский зал и устрой их с комфортом. Принеси им выпить и спустись, чтобы забрать остальных, — она взглянула на него, затем отодвинулась, как будто его вид ранил ей глаза. — Приду, как только смогу».

«Это твой сад, как и любой другой, Луна. Ты посадила это. Я люблю тебя. Но не смей пытаться отрицать необходимость сбора урожая,» — Сильвестр посмотрел на Луну с отвращением, помогая Кети встать. Она встала без протеста, легко двигаясь на ногах, которые теперь сгибались в неправильном направлении и превратились в изящные, полностью сформированные копыта. Ее глянцевая улыбка не изменилась, когда Квентин провел рукой по ее руке; Я даже не была уверена, что она знала, что это он.

Луна стояла с закрытыми глазами, пока они втроем выходили из зала. Слезы текли по ее щекам и к тому времени как они вышли она со вздохом сказала: «Итак ты познакомилась с моей мамой.»

«Ты могла предупредить меня.»

«Нет не могла. Я могла бы попытаться если бы думала, что ты доберешься до ее леса живой,» — призналась она даже не вздрогнув. Когда я уходила в земли Слепого Майкла, она не ожидала, что я вернусь.

Открыв глаза, она грустно посмотрела на меня и спросила: «Это она тебе дала?»

«Она просила принести это тебе».

«Она сказала зачем?»

«Потому что она скучает по тебе и помнит, что ты любишь розы? Я не знаю. Луна, какого черта здесь происходит? — я уставилась на нее, не скрывая своего разочарования. — Меня превратили в ребенка, Кети превращается в лошадь, мой Фетч ждет меня в машине, ты отправила меня умирать, и я почти уверена, что Слепой Майкл-твой…»

«Он мой отец, — теперь ее голос был спокоен; она смирилась.

Я сказала тебе быть осторожной со всеми его детьми, ты знаешь. Ты ни когда не слушаешь. Я видела как ты уходила отсюда и знала, что ты больше не вернешься, я не сказала своему мужу потому, что он бы не отпустил тебя. Я люблю тебя Тоби. Всегда любила. Но своего отца я ненавижу больше и когда ты предложила мне свою жизнь в замен моей собственной, выбор стал очевиден. Ты должна была слушать меня когда я сказала быть осторожной. Теперь у него есть ты, хочешь ты этого или нет, и я не знаю сможешь ли ты спастись.»

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия