Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры
Шрифт:
С. 413. ...У средневековых же логиков, с Петра Испанского, определение экспонибильного предложения дает право находить во всяком предложении экспонибильность.
– Петр Испанский (2 дес. XIII в.— 1277) - медик и философ. Ученик Уильяма Шервуда. Избран Римским папой в 1276 году (Иоанн XXI). Автор широко известного в XIII—XVI веках учебника по логике "Summulae logicales", в котором наряду с изложением логики Аристотеля, представлено учение о "свойствах терминов", содержащее теорию синкатегорема-тических выражений.
С 413. ...Петр Испанский: «Propositio exponibilis est propositio habens sensum obscurum expositione indigentem propter aliquod syncategorema in ea positum implicite vel explicite in aliqua dictione...». Цит. по: Prantl С. Geschichte der Logik im Abendlande. Leipzig, 1867. B. III. S. 67—68.
–
С. 413. ...Но если оценивать значение слова с точки зрения его контекста, то всякое слово можно рассматривать как синкатегорему. — См., например, у А. Бэна: В приложении к «Логике» он следующим образом определяет категорематические и синкатегорематические термины: «Различие осуществляется между словами, которые могут употребляться самостоятельно как субъект или предикат пропозиции, такими, как человек, камень (категорематические), и словами, которые могут употребляться только в сочетании с другими словами, такими, как все, никто (синкатегорематические)». Цит. по: Ват А. Logic. Р. II., 1873. Р. 431. Подробнее о синкатегорематических выражениях см.: Twardowski К. Zur Lehre vom Inhalt und Gegenstand der Vbrstellungen: Eine psychologische Untersuchung. Wien, 1894; Шпет Г.Г. Язык и смысл. Ч. II // Шпет Г.Г. Мысль и Слово. Избранные труды. М., 2005. С. 572-579.
С. 414. ...Kant I. Kritik der reinen Vemunft. В. S. 757.
– Кант пишет: «Немецкий язык имеет для понятий expositio, explicatio, declaratio и definitio только один термин - Erklarung; поэтому мы должны несколько отступить от строгости требования, так как мы отказали
философским объяснениям в почетном имени дефиниций и хотим свести все это замечание к тому, что философские дефиниции осуществляются только в виде экспозиции данных нам понятий, а математические — в виде конструирования первоначально созданных понятий; первые осуществляются лишь аналитически, путем расчленения (завершенность которого не обладает аподиктической достоверностью), а вторые - синтетически; следовательно, математические дефиниции создают само понятие, а философские -только объясняют его». Цит. по: Кант И. Критика чистого разума. М., 1994. С. 432.
С. 415. ...Kant I. Kritik der reinen Vernunfl. В. S. 764-765.
– Кант пишет: «Весь чистый разум в своем лишь спекулятивном применении не содержит ни одного синтетического суждения, непосредственно основанного на понятиях. ... А посредством рассудочных понятий он создает, правда, надежные основоположения, однако не прямо из понятий, а всегда лишь косвенно, через отношение этих понятий к чему-то совершенно случайному, а именно к возможному опыту». Цит. по: Там же. С. 435.
С. 416. ...Kant I. Kritik der reinen Vernunft. В. S. 768. — Кант пишет: «Есть нечто печальное и удручающее в том, что вообще существует антитетика чистого разума и что разум, высшее судилище для [решения] всех споров, вынужден вступать в спор с самим собой». Цит. по: Там же. С. 437.
С. 419. ...Шпрангер также интерпретирует понятие формы у Гумбольдта.
– Шпрангер пишет: «Form bedeutet also, wie Sommer und Kuhnemann mit Recht hervorgehoben haben, keineswegs Inhaltlosigkeit, sondem ein geistiges, lebendiges Vernunftpnnzip, das aus den Tiefen unseres einheitlichen Bewusstseins entspringt und mehr als eine blosse Ordnungskategorie darsteilt». Цит. по: SprangerEd. Wilhelm von Humboldt und die Humanitatsidee. Brl., 1909. S. 332.
– «Форма, таким образом, как справедливо отмечали Зоммер и Кюнеманн, означает вовсе не отсутствие содержания, но духовный и жизненный принцип разума - принцип, который возникает из глубин нашего цельного сознания и который представляет собою больше, чем упорядочивающую категорию» (нем.).
С. 420. ...Ср., например, искренние недоумения Штейнталя: Stcinthal . Charakteristik der hauptsachlichsten Typen des Sprachbaues. Brl, 1860. S. 43-44 (2. Bearbeitung seiner Klassification der Sprache).
– Штейнталь пишет: «Steht es nun aber anders, setzen wir voraus, dass Humboldts Reflexion seiner neuen Anschauung von dem Wesen der Sprache einen neuen BegrifTabzuringen gesucht hat, so, meine ich, konnen wir zwar nicht auf das Haar genau sagen, was in seinem BewuBtsein lag; aber wir
konnen uns vor allem die Punkte vergegenwartigen, durch deren Unaufgeklartheit der neue Begriff nicht hervortreten wolJte. Diese Punkte liegen eben Wort fur Wort in jener Deflnition: Denn, miissen wir fragen, was ist Auflassung? was ist Spracherzeugung? Was geschieht im bestimmten Augenblicke der Worterfindung? was ist Gegenstand? was ist Begriff? Hat uns denn Humboldt dies gesagt? nein! hat er es gewuBt, klar gedacht? schwerlich! sonst hatte er es gesagt. Und wissen wir nun dies, so kennen wir wenigstens die Aufgabe, die zu losen ist, wenn man hoffen will, denjenigen BegriflT der innern Sprachform zu bilden, den Humboldt gesucht hat».
– Если дело обстоит иначе и мы можем предположить, что, размышляя о выдвинутом новом воззрении на сущность языка, Гумбольдт пытался отыскать какое-то новое понятие, то тогда, утверждаю я, мы, правда, не можем в точности сказать, что было в его сознании; но мы можем, во всяком случае, представить себе те пункты, из-за неясности которых это новое понятие не желало проясниться. Эти пункты заключены слово в слово в вышеуказанном определении. Ибо мы должны спросить: что такое понимание? порождение языка? Что происходит в момент обретения слова? Что такое предмет? Что такое понятие? Разве все это Гумбольдт сказал нам?
– Нет! Сознавал ли, мыслил ли он эти веши ясно?
– Маловероятно; иначе он бы это сказал. И коль скоро мы это поняли, то, по крайней мере, проясняется задача, которую предстоит решить тем, кто хочет надеяться образовать понятие внутренней формы языка, которое искал Гумбольдт (нем.).
С. 420. ...Гумбольдт (Humboldt W. . Ueber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues... § 11. S. 109.
– У Штейнталя страницы по другому изданию, я и здесь ссылаюсь на издание Потта): «Общие отношения, подлежащие обозначению в отдельных предметах /потеп, verbuml, и грамматические окончания покоятся большей частью на всеобщих формах созерцания и логического упорядочения понятии». — Ср.: Гумбольдт пишет: «Die allgemeinen, an den einzelnen Gegenstanden zu bezeichnenden Beziehungen und die grammatischen Wortbeugungen beruhen beide grosstentheiis auf den algemeinen Formen der Anschauung und der logischen Anordnung der Begrifle». Цит. по: Humboldt W. v. Ueber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues... § 11. S. 109.
– Общие, подлежащие обозначению отношения между отдельными предметами, равно как и грамматические словоизменения, опираются большей частью на общие формы созерцания и на логическое упорядочение понятий. Цит. по: Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 103.
С. 423. ...Ср. мое Введение в этническую психологию. Вып. 1. Изд. ГАХН. 1927.
– См.: Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию
// Шпет Г.Г. Philosophia Natalis. Избранные психолого-педагогические труды. М., 2006. С. 419-423.
С. 429. ...Изящно проведенную схематику возможных типов учений, построенных на комбинировании идеи, вещи, понятия, термина, см. у П. Флоренского.
– «Сравнительный состав различных учений об универсалиях», предложенный Флоренским, см. ниже. Цит. по: Флоренский П.А. Смысл идеализма // Флоренский П.., священник. Сочинения. В 4 т. Т. 3 (2). М., 2000. С. 81.
тины ученнШ
С. 430. ...См. мою статью: Шпет Г.Г. Скептик и его душа // Мысль и Слово. 1921. Вып. П.
– Особенно С. 116.
– См.: Шпет Г.Г. Philosophia Natalis. Избранные психолого-педагогические труды. М., 2006. С. 372-373.
С. 430. ...Мнимый номинализм, в действительности, скрытый концептуализм Беркли убедительно вскрыт Мейнонгом. — Мейнонг. См. прим. к с. 265-266.
С. 430. ...«Verba sunt signa manifestativa ideamm. suppositiva renim».
– Глаголы есть знаки, обнаруживающие идеи, представляющие вещи (лат.).