Искусство поцелуя
Шрифт:
— Ты в порядке? — Я неуверенно киваю. Даже не знаю, в чем, черт возьми, моя проблема. Ну и что с того, что он тепло улыбнулся мне? В этом нет ничего особенного.
Перестань раздувать из мухи слона, Рейвен.
Джекс выглядит неубежденным, но решает не обращать внимания, поворачиваясь лицом к Зею, хотя его рука продолжает лежать на спинке дивана прямо позади меня.
— Значит, все согласны с планом? — Зей подводит итог с ноткой раздражения в голосе.
Я киваю, в то время как Джекс пожимает плечами.
— Видимо да. Хотя я все еще немного
— Я поддерживаю. — Хантер подносит кружку к губам. — Завтра нам нужно быть начеку… Приглядывайте друг за другом.
Взгляды парней устремляются на меня, и создается ощущение, что в первую очередь он говорит обо мне.
— Я знаю, это не похоже на правду, — чувствую необходимость сказать я, — но я сильная. В прошлый раз они застигли меня врасплох. Я участвовала во многих драках и могу постоять за себя. Отец научил меня драться в юном возрасте, так что… — Я пожимаю плечами, мой желудок немного сжимается при упоминании отца.
— Никто не сомневается в твоей стойкости, милая Рейвен, — уверяет меня Хантер. — Просто хотим убедиться, что ты будешь в безопасности, тем более что именно мы втянули тебя в эту историю. — Он делает небольшую паузу. — И я клянусь, я поднимаю этот вопрос не потому, что считаю тебя слабой, но, думаю Зею нужно начать обучать тебя драться. Раз твой отец уже много чему научил тебя, было бы неплохо немного попрактиковаться.
Я перевожу взгляд на Зея, который смотрит на меня, нахмурившись и скрестив руки на груди. Я не удивлена, что из парней он самый сильный боец, с его инстинктами и всем прочим. Дело даже не в этом. Он более мускулистый, чем Джекс и Хантер, и у него виднеются шрамы на лице и костяшках пальцев, которые напоминают боевые раны. Мне знакомо это, так как у моего отца тоже были такие. Однако…
— Мне нравится эта идея, — говорю я, оглядываясь на Хантера, — но, может быть, было бы лучше, если бы меня учил кто-нибудь другой.
— Ты боишься меня? — спрашивает Зей с вызовом в голосе.
Я прыскаю от смеха, глядя на него.
— Вовсе нет. Я бы предпочла, чтобы меня учил драться кто-то, кому не все равно, если меня изобьют. — Он демонстративно закатывает глаза.
— Какого черта мне не тренировать тебя должным образом? Если мы ввяжемся в драку, я не хочу беспокоиться о тебе.
— Ну и дела, спасибо, — сухо говорю я. — Неважно. Я не против усовершенствовать свои и без того потрясающие боевые навыки. — Я надменно ухмыляюсь.
Он просто смотрит на меня, не впечатленный.
Хантер хихикает себе под нос, в то время как Джекс выдавливает слабую улыбку.
— Знаешь, что я думаю? — Хантер вздрагивает, когда его прерывает раскат грома, доносящийся снаружи. За ним следует еще один, и еще. Прямо за окном небо озаряется сверкающими всполохами серебряных и голубых молний.
Я напрягаюсь. Ненавижу грозу. Все, что с ней связано, не выношу раскатов грома
О том дне, когда я, возможно, убила своих родителей.
— Думаю, небо в точности разделило мои мысли, — замечает Зей, поднимаясь на ноги. — У меня есть дела вечером, так что, если все согласны с этим планом, я пошел.
— Куда ты? — Хантер интересуется, нахмурив брови.
— Я уже сказал по делам, — уклончиво отвечает Зей, направляясь к двери. — Увидимся утром. — Он выходит из дома, пока оставшиеся в полном молчании провожают его взглядом.
Наконец, я больше не могу выносить тишину.
— Его не будет всю ночь? — спрашиваю я, бросая взгляд на Хантера и Джекса. — Или он просто вернется домой поздно? — Как только я это спрашиваю, ко мне приходит осознание. — А знаете что? Неважно. Меня это не касается.
— Все в порядке, — уверяет меня Хантер, отрывая взгляд от двери. — Теперь ты живешь здесь, так что вполне можешь задавать вопросы. Однако… — Он колеблется, обмениваясь взглядом с Джексом. — Ночная жизнь Зея довольно таинственна. На данный момент, я думаю, нам следует сосредоточиться на другом.
— И на чем же? — Я удивляюсь.
Хантер мягко улыбается, заправляя прядь моих волос за ухо.
— Двигай сюда свою красивую задницу.
— Ты серьезно только, что назвал мою задницу красивой? — Я вопросительно приподнимаю бровь.
Он бесстыдно кивает.
— Ага, тебе не послышалось.
— Чувак, — говорит Джекс, бросая на Хантера испытующий взгляд.
Хантер смотрит на него и пожимает плечами.
— Что? Это правда, и я знаю, что ты согласен со мной. — Джекс не спорит, его щеки слегка краснеют. Я уже замечала, как он краснеет раньше, и это самое милое, что я когда-либо видела. Однако прямо сейчас мои щеки тоже немного горят из-за того, что Хантер и Джекс, по сути, только что сделали комплимент моей пятой точке.
Джекс переводит взгляд с меня на Хантера.
— Чувак, почему тебя заводит ставить людей в неловкое положение? — Хантер лениво пожимает плечами.
— Не знаю. Может быть, потому что я никогда не смущаюсь, поэтому меня завораживает наблюдать, как это происходит с другими.
Я придирчиво приподнимаю бровь.
— Ты никогда не смущаешься? — Хантер качает головой, убирая прядь волос с глаз.
— Неа. Никогда. — Я постукиваю пальцем по нижней губе.
— Ну что ж, теперь у меня появилась мотивация доказать обратное. — Он довольно ухмыляется.
— Игра началась, милая Рейвен. Но поверь мне, ты проиграешь.
— Увидим. — Мой голос звучит увереннее, чем есть на самом деле, поскольку Хантер действительно не похож на парня, которого легко вогнать в краску.
— Знаешь, что, я помогу ей, — вмешивается Джекс. — И с удовольствием на это посмотрю.
Хантер демонстративно закатывает глаза.
— Удачи вам двоим с этим.
— Спасибо, — нахально отвечаю я.
Джексон выставляет кулак для удара, и я отбиваю его своим.