Искусство войны
Шрифт:
Мэй Яо-чэнь полагает, что при длительной задержке на одном месте вблизи собственных границ неустойчивые настроения солдат особенно усилятся и поэтому единственный путь преодолеть эти настроения — идти как можно быстрее вперёд.
Чжан Юй приводит такой диалог Сунь-цзы и князя Хо Люя.
Князь спросил: «Когда офицеры и солдаты только и мечтают о возвращении домой, с трудом идут вперёд и с лёгкостью идут назад; когда позади нет никаких гор и вся армия боится и страшится, то что в таком случае делать?»
Сунь-цзы ответил: «Когда войско находится в местности неустойчивости, офицеры и солдаты ещё не сосредоточились на одном. Вся обязанность полководца заключается здесь в том, чтобы углубляться на территорию противника и не идти на сражение. Поэтому не подступай близко к сильным крепостям противника (так как
«В местности оспариваемой не наступай», — таково следующее указание Сунь-цзы. Предметом спора является такая местность, обладание которой даёт большие стратегические и тактические преимущества. Поэтому важно предупредить противника и занять такую местность первым. Если же противник уже успел занять её, нападать па него бесполезно. Таков смысл советов Сунь-цзы.
Обратимся к диалогу Сунь-цзы и князя Хо Люя.
Князь спросил: «Если противник первым занял эту местность, укрепился в ней и владеет всеми её преимуществами; если он, отобрав лучших солдат, то высылает их против меня, то снопа переходит в оборонительное положение и таким способом всегда находится наготове против диверсии с моей стороны, что в таком случае делать?»
Сун-цзы ответил: «Закон местности оспаривания таков, что тот, кто её уступит, её приобретёт; тот, кто её добивается, тот её теряет. Если противник уже овладел ею, воздержись и не нападай на него. Отведи свои войска и притворись спешно отходящим. Подними знамёна, ударь в барабаны и направься в то место, которое твоему противнику дорого. Зажги множество факелов, подыми густую пыль и введи в заблуждение его глаза и уши. Отдели своих лучших солдат и тайно посади их в засаду. Противник непременно явится на выручку. Когда он хочет, я даю; когда он бросает, я беру: таков закон борьбы за первенство в обладании местностью. Если же я первым займу это место и противник применит ту же тактику (т. е. ударит по очень важному для меня пункту. — Н. К.), я должен отобрать своих лучших солдат и крепко защищать это место, свои же лёгкие части направить вслед за противником, отделить отряд и посадить его в засаду в горах. Когда противник (преследуемый моими лёгкими частями. — Н. К.) повернёт назад и начнёт бой, засада со всех сторон подымется на него. Это — закон полной победы».
«В местности смешения не теряй связи», — гласит следующее указание Сунь-цзы. «Местностью смешения» Сунь-цзы называет такую территорию, где проходит множество дорог во всех направлениях, удобных для передвижения войск, так что в такой местности части обеих сторон оказываются расположенными смешано, перепутано. В такой обстановке очень легко может быть нанесён удар в любое место своего фронта и отдельные части могут быть легко отрезаны друг от друга. Сунь-цзы предостерегает именно против этого.
Князь спросил: «В местности смешения я стремлюсь к тому, чтобы прервать линии связи у противника и тем самым сделать невозможным его появление. Для этой цели я приказываю своим пограничным крепостям усилить свою оборону, быть готовыми к тому, чтобы прервать пути сообщения противника в глубине его расположения, укрепиться в своих естественных позициях. Но если я не успею сделать это раньше противника, а он уж ко всему этому подготовился; если он может прийти, я же идти не могу, если притом силы у нас равны, что в этом случае делать?»
Сунь-цзы ответил: «Если я не могу идти, а противник может прийти, я разделю своих солдат и спрячу их. Заняв оборонительное положение, изображу полное презрение к противнику и свою беспечность, сделаю вид, что вообще ничего сделать не в силах. Когда же противник появится, я устрою засаду, спрячу своих солдат в шалашах на полях. Выступив тогда, когда он не ожидает, я могу таким путём иметь успех».
«В местности-перекрёстке заключай союзы», — гласит следующее указание Сунь-цзы.
Как было объяснено выше, «перекрёстком» Сунь-цзы называет территорию, принадлежащую третьей нейтральной стороне и граничащую с владением двух воюющих сторон. В такой местности как бы скрещиваются и стратегические, и дипломатические пути обоих противников. Естественно, что в подобной местности следует спешить заручиться либо прямой помощью правителя её, либо его дружественным нейтралитетом.
Обратимся снова к диалогу.
Князь спросил: «В местности-перекрёстке самое важное — предупредить противника. Но если дорога до этого места далека, если я отправился с запозданием, то пусть я даже и буду гнать свои колесницы, пущу во весь опор своих коней, всё равно я не смогу прийти раньше противника. Что в этом случае делать?»
Сунь-цзы ответил: «Когда владения князя принадлежат всем трём сторонам и дороги у него расходятся во все стороны, это значит, что мы с противником стоим друг против друга, а рядом с нами расположено чужое государство. Предупредить противника — это значит во что бы то ни стало раньше его послать туда богатые дары, направить послов со смиренными речами, заключить договор с этим соседним государством о мире, установить с ним дружбу, завязать добрые отношения. И тогда пусть войско моё и придёт после, сердца всех там уже будут принадлежать мне. Я буду иметь там поддержку всех, а противник мой потеряет своих сторонников. С таким союзным государством мы схватим противника за рога и за ноги, забьём в барабаны и вместе все нападём на него. Тогда противник перепугается и не будет знать, как ему бороться с нами».
Этот ответ Сунь-цзы очень показателен для его доктрины вообще. Князь под словами «предупредить противника» подразумевает такой образ действий, когда союз с соседним государством или его помощь достигается путём военного давления на него, вернее даже — прямой оккупацией его территории. Чтобы не дать сделать это своему противнику, нужно сделать это самому раньше противника. Так понял указание Сунь-цзы князь Хо Люй. Ответ Сунь-цзы свидетельствует, что автор трактата, вполне допускающий такой способ действий, считает всё же очень верными и другие пути — искусные дипломатические интриги, подкуп, задабривание, вплоть до «установления дружбы». Весь этот арсенал средств, искусно пущенный в ход, может не только дать тот же эффект, но и свести на нет все успехи противника, если тот первым успел на эту территорию вступить и войти в соглашение с её правителем. Такая постановка вопроса настолько согласуется с общей системой взглядов Сунь-цзы, что цитируемый Чжан Юем диалог следует считать очень близким к мыслям, отражённым в самом трактате.
«В местности серьёзного положения грабь», — говорит далее Сунь-цзы.
Согласно объяснению автора, серьёзность положения создаётся тогда, когда армия заходит далеко в глубь неприятельской территории, оставляя за собой ряд невзятых крепостей противника. Как думает Сунь-цзы, такое углубление имеет свои и положительные, и отрицательные стороны. Сунь-цзы полагает, что солдаты, отойдя далеко от своих родных мест, расстанутся с мыслями о них и, зная, что вокруг них всюду противник, что отступление почти невозможно, так как позади, в тылу, остались не занятые ещё крепости противника, поневоле будут очень бдительны и осторожны, сосредоточат все свои помыслы на войне и победе над противником, что является в этом случае единственным средством спасти себя самих, и будут прекрасно драться. Отрицательная же сторона такого углубления состоит в том, что в такой обстановке под постоянной угрозой оказывается связь со своими базами, пути подвоза боеприпасов и провианта. Поэтому и приходится продовольствоваться за счёт противника, или, как проще говорит Сунь-цзы, грабить.