Искусство войны
Шрифт:
Охотник устаёт ни ради своего призванья,
А слова Истины и так без слов все понимают,
Деянье истинное же – обычно Недеянье. (4)
Поверхностные люди лишь всегда о чём-то спорят,
Их речи незначительны, и суть не отражают,
Безмолвье Истины стоит над счастьем и над горем,
Слова, несказанные, Истину в себе скрывают».
Примечания:
1. Бэйгун (Бэйгун Шэн) – внук Пинвана, царя Чу с 528 по 516
2. Царство У – одно из древнекитайских царств, находящееся на территории провинций Чжэнцзян и Цзянсу.
3. И Я – прославившийся своим тонким вкусом повар Хуаня, царя в Ци.
4. Советуя Бэйгуну молчать, Конфуций прибегает к тезису Лаоцзы из «Дао дэ цзина», чжан 43.
8. Достижение пика
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Лецзы, ветром управляя, везде передвигался,
Полмесяца от странствовал, но, а затем вернулся.
Достигнув пика высшего, он счастью отдавался,
Совместно с совершенством в нём небесных дух проснулся.
Освоив знанья высшие, он вовсе не гордился,
Постигнув разумом все тайны знаков, звуков, чисел,
Он мог только летать, но без ходьбы не обходился,
И всё же от чего-то в передвиженье зависел.
Но разве нам приходится зависеть от чего-то,
Природы сущность оседлав, используя уменье?
Чтоб в беспредельном странствовать в отрыве от кого-то,
Должны развитьем управлять мы всех шести явлений. (1)
"Для умного нет собственного "я", – так говорится, – (2)
Для прозорливого заслуг нет, суть он понимает,
Для мудрого нет славы, он бесславья не боится,
Для сильного побед нет, пораженья он не знает".
Другому своё царство Высочайший уступая,
Сказал: "Прошу принять, я слаб как царь, и нет желанья,
Все тушат факел, как солнце встаёт, всё освещая,
Его свет меркнет сразу же при солнечном сиянье.
И разве при дожде поля все люди орошают?
Ведь этот труд напрасный весь, и нечем мне гордиться,
Зачем мне занимать трон, когда всё народ решает,
Взойдёте вы на царский трон, порядок воцарится".
Сказал другой: "Порядок есть при вашем управленье,
Мне заменять вас ради имени – не вижу смысла,
Ради того, чтоб гостем стать, – нет у меня стремленья,
Чтоб над моим правленьем вашей славы тень нависла.
Когда кулик гнездо вьёт, одну ветку занимает,
Царём останьтесь, заменить здесь вас никто не сможет.
Из речки воду крот пьёт, сколько лишь живот вмещает,
А скромность ваша царству благоденствием поможет".
Когда своего пика совершенство достигает,
То личное всё поглощается исчезновеньем.
И человек свою жизнь в беспредельном растворяет,
Стаёт он совершенства своего сам продолженьем.
Примечания:
1. Шесть явлений – жар и холод, ветер и дождь, пасмурная погода и ясная.
2. Для познания природы (т.е. объективного мира) даосские философы требовали отказа от собственного "я" (т.е. всего субъективного).
9. Бесстрастные
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Даос спросил Чжуанцзы: "Люди бесстрастные (1) бывают"?
Мудрец ответил: "Есть такие, в мире их немало".
Спросил тот: "Почему бесстрастными их называют"?
– "Путь дал им облик, природа тело сформировала".
– "Но как без страсти они могут в мире обходиться"?
– "Бесстрастный тот, кто тело изнутри своё не губит
Любовью или ненавистью, их он сторонится,
Презрев искусственное, лишь природное всё любит".
– "Но если нам искусственного в жизни не добавить,
Возможно ли поддерживать существованье тела? –
Спросил даос Благотворящий. – Как же можно править
Всем в нашей жизни тем, что с нами есть на свете белом"?
– "Путь нам всем облик дал, телом природа наградила,
А ты на разум как на нечто внешнее взираешь,
Эфир зря тратишь, а тело без жизни оставляешь,
Ведь Небо на земле нас для движенья породило.
Искусственное всё нас только губит своей ленью,
Устроенность, уют лишь отнимают у нас силы,
Сомненья, страсти ускоряют путь наш до могилы,
А философия приводит всех нас в вырожденью.
Бесстрастным тот лишь в этом мире может называться,
Кто продолжает вечный Путь без страха и сомненья,
Каким бы сложным этот Путь не мог бы оказаться,
Благодаря Пути он избежит исчезновенья".
10. Свет жизни
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Раз призраки у Тени человеческой спросили
(Они всем изменениям её всегда дивились,
Ведь сами полутенями, носясь в пространстве, были,
И несмотря на свет иль тьму, по воздуху носились):
– "Вы раньше вниз смотрели, а теперь всё вверх глядите,
Пучком держались волосы, а ныне распустились,
Сидели раньше иль лежали, а теперь стоите,
Всё раньше двигались, а почему остановились"?
Тень им ответила: "Я делаю, как мне удобно,
Я просто двигаюсь везде, я этим обладаю,
Быть может, сброшенной змеиной коже я подобна,