Испанская классическая эпиграмма
Шрифт:
Жил-был третий, тоже беден и вдовец.
Ждал его такой же горестный конец.
Если пуст карман, не жди небесных благ
Ни женатый, ни вдовец, ни холостяк.
Эусебио Бласко
1844 — 1903
*
* * *
Жена судье Сирило сообщила,
Что врач к нему пожаловал опять.
«Я нездоров, — ответствовал Сирило
Скажи, что не могу его принять».
Хоакин Мария Бартрина-и-де-Айхемус
1850 — 1880
*
* * *
Узнать,
Несложно. Намотай себе на ус:
Кто превозносит Англию — британец,
Кто осуждает Пруссию — француз,
А кто бранит Испанию — испанец.
О СПОСОБАХ РАЗБОГАТЕТЬ
Увидел последний алхимик,
Что тратит напрасно свой пыл,
И, к черту отправив реторту,
Он первую биржу открыл.
Либорио Порсет
2-я половина XIX века
*
* * *
«Нет, ценить мы не умеем
То, чем издавна владеем,
А как только утеряем,
Сокрушаться начинаем».
Слыша это, дон Густаво
Произнес: «О боже правый!
Помоги ты мне, молю,
Оценить жену мою».
ЭПИТАФИЯ
Здесь почиет в бозе брат Методий.
Сколь завиден был его удел:
Бедность проповедуя в приходе,
Он быстрее всех разбогател.
Антонио Мачадо-и-Руис
1875-1939
*
* * *
Пустившись в море, каждый знает.
Что в бурю будут все равно
Излишни весла, руль и якорь,
А также страх пойти на дно.
* * *
Мне снилось: я слышу бога,
«Вставай, — он кричит, — тревога!»
И снилось, что бог заснул,
А я кричу: «Караул!»
* * *
Ты не путай, приятель мой,
Ценность вещи с ее ценой.
* * *
Мой стариковский вам совет таков:
Не слушайте советы стариков.
АНОНИМНЫЕ ЭПИГРАММЫ
XIX — НАЧАЛА XX ВЕКА
* * *
Ана просила всесильного бога,
Плача навзрыд и бия себя в грудь,
Чтобы создатель помог ей немного
Мужа наставить на истинный путь.
Волей небес через месяц иль два
Мужа ее поглотила могила.
«Боже, ты дал, — прошептала вдова, —
Более даже, чем прошено было».
* * *
Разведясь с женой, Хиль Триадом
Перешел немедля в протестанты,
Чтоб не видеть больше Виоланты
Ни на этом свете, ни на том.
* * *
Вступи-ка по расчету в брак
И сам
НА ПЕРЕЗРЕЛУЮ НЕВЕСТУ С КАПИТАЛОМ
Для того чтоб Кларе нашей
Выйти замуж, надо все же
Лет на двадцать быть постарше
Иль на двадцать помоложе.
* * *
«Кто эта дама? Я в сомненье.
Она богата иль бедна,
И здесь имеет ли она
Какое-нибудь положенье?»
Ответ был краток: «Колоссальное
Богатство у нее, сеньор.
А положенье с неких пор
Почти всегда горизонтальное».
* * *
О возрасте Констансы говорят:
Ей двадцать вечером, а утром пятьдесят.
* * *
Ты красива, лгать не буду,
Ты богата, не секрет,
И невинна, спору нет.
Но когда об этом всюду
Ты кричишь до хрипоты,
То поверить трудновато,
Что красива, что богата
И что девственница ты.
* * *
Тебя, безумную девчонку,
За тень свою принять я мог:
Я за тобой — ты наутек,
Я от тебя — а ты вдогонку.
* * *
На Эстеллу статную взирая,
Слишком молчаливую сначала,
Я подумал: «Если бы такая
Женщина хоть что-нибудь сказала!»
Но когда она заговорила,
Статная красавица Эстелла,
Я подумал: «Хорошо бы было,
Если бы Эстелла онемела».
* * *
«Я опять, — вскричала Камила, —
Прикусила себе язык!»
«Это ложь, — заметил шутник. —
Кабы ты его прикусила,
Отравилась бы в тот же миг».
* * *
Вчера — с нами крестная сила! —
Варелу змея укусила.
Но все говорят, что Варела
Здоров. А змея околела.
* * *
Врач объявил: «Сомнений нет, —
Больной оставил этот свет.
Он явно мертв». — «Ах, врач, да нешто
Я мертв?» — пришел в себя больной.
А врач ему: «Молчи, невежда.
Не знаешь, так не спорь со мной».
* * *
Скупец (наслал же черт трахому
На левый глаз) побрел к врачу:
«Свой глаз я вылечить хочу».
Гален ответствовал больному:
«Ну что ж, пятьсот дукатов с вас».
И крикнул тут скупец Галену:
«Пятьсот?! Да я за эту цену
Продам второй, здоровый, глаз!»
* * *
«Еда не во вред, — утверждает Хуан, —
Богатым, когда позволяет желудок,
А бедным, когда позволяет карман».
* * *
Пришел дон Педро к прачке за рубашкой,
А прачка вся в слезах: «Какая жалость!
Рубашка, — говорит, вздыхая тяжко, —