Испанский капкан
Шрифт:
Завизжали тормоза, брюнет ткнулся в розовый капот, взлетел в воздух, перекатился через машину и плюхнулся на асфальт. Сверток выскочил из его пальцев и откатился к тротуару. Из машины с глухим стуком посыпались ящики.
Не успели Гуров с Портновым опомниться, как из кабины выскочил полковник Крячко, красный от перегрева и возбуждения. Он быстро наклонился к лежащему под колесами брюнету и проверил его пульс. Удовлетворенно кивнув, он подхватил его под мышки и поволок в кабину.
Гуров вытер пот со лба и огляделся по сторонам. В отдалении маячили
– Садитесь! – с искаженным лицом заорал Крячко. – Или вы хотите объясняться с хозяином?! У нас в распоряжении всего пять минут!
Гуров махнул рукой и полез в кабину. Там уже было не повернуться.
– Ладно, я в кузов, – буркнул Портнов. – Только не потеряйте меня по дороге!
– Не боись! – крикнул Крячко, прыгая за руль. – Помним, что не дрова везем!
Они стартовали с места, едва только моряк перемахнул через борт. Несмотря на заверения Крячко, Портнов не удержался на ногах и свалился на дно кузова. Ящики, которые еще оставались в машине, посыпались на него сверху. Крячко надавил на педаль газа и отчаянно завертел баранку. Они с грохотом свернули в один переулок, потом в другой.
– Куда едем? – с беспокойством спросил Гуров.
Брюнет, еще не пришедший в себя, наваливался на него слева и все целился пристроить у него на груди голову, пахнущую бриолином.
– Едем, куда скажешь! – откликнулся Крячко. – План острова у тебя. Пока у меня единственная цель – нам надо выбраться за город и поскорее избавиться от этой тачки. Она нас связывает по рукам и ногам.
Гуров был с ним согласен. Склонность к угонам, которая появилась у Крячко на Рокамболе, выручила их и на этот раз, но она же могла их очень быстро и погубить. «Такие штучки не могут сходить с рук долго, – мрачно подумал Гуров. – Нужно будет наконец прекратить испытывать судьбу. Вот разберемся с этим артистом…»
Он вдруг вспомнил про сверток. Тот валялся за спинкой сиденья. Гуров достал его, положил на колени и стал срывать обертки. Мимо летели одноэтажные ветхие постройки, узкие улицы без разметок и светофоров, заборы, выложенные из темного камня. На мчащуюся машину с тротуара глазели плохо одетые загорелые люди.
Гуров сорвал последнюю обертку и удовлетворенно хмыкнул – на коленях у него лежала удивительная книга, толстенная, заключенная в мощный переплет из настоящей кожи, с потемневшими бронзовыми застежками и пожелтевшими страницами. Шрифт в книге был прихотливый, похожий на рукописный, с готическими скосами на буквах.
– Стас! Мы нашли их!
Крячко бросил мимолетный взгляд на книгу и снова принялся увлеченно крутить баранку. Розовый автомобиль бросало так, будто он несся по бурным волнам океана. За спиной у Гурова все время что-то грохотало. Видимо, это перекатывался в кузове моряк – Гуров не решался обернуться, чтобы посмотреть в окошечко, что там творится.
Но вдруг жилые кварталы кончились. Они выскочили на пустую дорогу, которая,
– Куда ты нас привез? – озабоченно спросил Гуров, откладывая в сторону книгу и шаря по карманам в поисках плана острова. – Я не вижу, куда тут можно направить свои устремления. Только не хватало застрять между скал! Между прочим, если поднимут в воздух вертолет – мы тут как на ладони.
– Все нормально, Лева! – бормотал Крячко, пристально всматриваясь в линию побережья. – По-моему, впереди я вижу рощу. Там можно будет остановиться. И мне, по правде говоря, не кажется, что из-за раздолбанного «жука» с грузом туалетной бумаги будут поднимать вертолет.
– Должен тебе напомнить, что там было и еще кое-что, кроме автомобиля, – сказал Гуров. – Перечислить по пунктам?
– Не обязательно, – мотнул головой Крячко. – И вообще займись пассажиром. Он, кажется, приходит в себя и мешает мне управлять транспортным средством. Надо же объяснить человеку…
В этот момент человек действительно зашевелился, открыл глаза и застонал, схватившись одновременно за грудь и за голову.
– Черт возьми! – жалобно и с раздражением простонал он. – Что происходит? Я ранен? Куда меня везут? Кто вы такие?
Гуров был страшно рад – наконец-то он слышал родную речь и мог принять полноценное участие в разговоре.
– Мы, господин Шрайбер, за вами из Москвы приехали, – сказал Гуров. – Как только узнали, что вы тут с крадеными книгами, так и отправились в дорогу. Но, кажется, все-таки опоздали. Вторая инкунабула-то где?
Шрайбер облизал сухие губы, с ненавистью покосился на Гурова, потом на Крячко.
– И все-таки кто вы такие? – довольно резко спросил он, маскируя страх грубостью.
– Менты, господин Шрайбер, менты, – вздохнул Гуров. – Настоящие, московские. Так где вторая книга?
– А какая вторая книга? – нагло спросил Шрайбер. – Не понимаю, о чем вы говорите. У меня и первой книги нет. У меня вообще никаких книг нету, понятно? Не увлекаюсь я книгами!
– Мы знаем, – кивнул Гуров. – Вы бегом увлекаетесь, господин Шрайбер! По пересеченной местности и прыжками с балкона.
– Я думал, что это бандиты, – хмуро пояснил Шрайбер. – Бандитский район. Того и гляди…
– А что же вас в таком районе заставило поселиться? Жили себе спокойно в «Эстрелле»… Там, правда, тоже не самый приличный район, но все-таки хозяйка родственница…
Шрайбер немного помолчал, а потом неожиданно сказал со злостью:
– Сволочь она, а не родственница! Да и какая, в сущности, родственница – седьмая вода на киселе. Я с ее мужиком не поладил – пришлось съехать.
– Знаем мы, почему вы с ним не поладили, – сказал Гуров. – Он услышал, как вы по телефону договаривались с покупателем насчет книг. Решил за вами проследить. Вот вы и смылись от греха подальше. Не дай бог, при этом что-то сделали с Абрамовым! Если вы решились на убийство, то прямо скажу – вам не позавидуешь!..