Испепеляющий
Шрифт:
Адский пес кивнул и выскользнул из туалета.
Нокс замер, хотя желал вышагивать, ругаться и пробивать дыры в стенах. Но стоя совершенно неподвижно, наплевав на нервозность, беспокойство и близость к срыву.
Грудь его так сжалась, что он удивился, что может дышать без свиста.
Когда демоницы начали говорить, высказывая свои страхи за Харпер, Нокс отгородился от их разговора. Он не мог позволить себе размышлять о том, что может случиться с Харпер… если он задумается об этом, будет не в силах сосредоточиться.
Не только ярость охватила его, но и вина. Ему следовало лучше ее защищать. Не нужно было выпускать ее из вида ни на минуту. Стараясь не сильно давить на нее заботой, он подверг Харпер и их ребенка опасности. И понимал, что никогда не простит себя за это.
Эхом отозвалась холодная ярость его демона. Как ни странно демон не бушевал и не ревел, не требовал мести или обретения контроля. Если бы существо могло ощущать вину, Нокс задался бы вопросом, обвиняет ли демон себя так же, как и Нокс. Он не понимал, почему существо оставалось таким тихим и спокойным… и не хотело с ним общаться.
Только однажды демон молчал, несмотря на испытываемую ярость… в тот самый день существо поклялось уничтожить культ, в котором вырос Нокс. Обычно демон не строил планы и не разрабатывал стратегию, а действовал на одних эмоциях и не пытался сохранять самообладание. Тот факт, что он словно продумывал шаги, не успокоил Нокса.
Харпер говорила, что ее пугало, когда Нокс так обманчиво и неестественно спокоен. А теперь необычное спокойствие демона пугало его.
— Нокс, — сказала Ларкин робко, — мне очень жаль. Я должна была зайти сюда с ней. Это все моя чертова вина.
Хлоя покачала головой.
— Нет, гарпия, не твоя. Вина лежит на чокнутой Норе и ее помощниках. Харпер сказала бы тебе то же самое, если могла.
Джолин кивнула.
— Никто тебя не винит, Ларкин. Тебе сказали защищать Харпер, и именно так ты и поступила, держа подальше Карлу. Ты не могла знать, что Нора причинит ей вред, особенно учитывая, что не так давно та защищала Харпер от Карлы в кофейне.
Ларкин посмотрела на Нокса, в ее глазах все еще стояла вина.
— Я пойму, если ты захочешь казнить меня за неудачу с Харпер, но прошу, позволь сначала найти ее и спасти.
— Я не собираюсь казнить тебя, Ларкин. В этом нет твоей вины.
Пока его обуревали ярость и ужас, он не мог пообещать большее. Он размял шею и плечи, пытаясь ослабить напряжение в мышцах, но это не сработало. Ничто, кроме присутствия Харпер, его не успокоит.
Он так беспокоился о том, как пройдут роды, хотя не показывал виду. Нокс поклялся, что будет рядом все время. Мысль о том, что она столкнется с этим одна, даже на то короткое время, которое ему потребуется, чтобы добраться до неё, было сродни свежеванию.
Он
— Танер сказал, что тебе нужна помощь, но не упомянул, что случилось.
Нокс посмотрел на него, не мигая.
— Ты знаешь, что она сделала? Ты принимал в этом участие?
Дарио моргнул.
— Что ты?..
Нокс набросился на него, схватив за грудки.
— Не испытывай мое терпение.
— Клянусь, я не знаю, о чем ты говоришь.
Дарио беспомощно посмотрел на своего стража, но того удерживали Танер и Кинан.
— Нора похитила Харпер, — прорычал Нокс.
Дарио посмотрел на него и замер, сдвинув брови.
— Нет. Нет, она бы этого не сделала.
— Ох, но сделала. У меня есть свидетель, который говорит, что ее забрали через портал. — Нокс оттолкнул его. — Сама Харпер телепатически сказала, что ее похитила Нора и хочет забрать ребенка. Она вызывает схватки, пока мы говорим.
Поправив рубашку, Дарио лихорадочно покачал головой.
— Нет, моя бабушка никогда бы так не поступила. У нее нет на это причин. Она ничего от этого не получит.
Леви заговорил:
— Есть много причин, почему кому-то захочется забрать ребенка Нокса, и ты это знаешь.
— Она старая…
— Если кто-то старый не значит, что он слабый и безвредный, — сказала Джолин. — У нее есть помощники, она не одна работает.
Дарио широко открыл рот.
— Не говори мне, что ты считаешь ее одной из Всадников, — усмехнулся он.
— Такое возможно, — сказал Леви. — Она многое о них знает. Возможно, это одна из причин.
Дарио нетерпеливо на него взглянул.
— Если она одна из них, тогда почему рассказала о них?
— По тем же причинам, по которым серийные убийцы звонят в полицию, — сказал Леви. — Ради внимания. Чтобы вызвать страх. Если люди не знают о существовании чего-то или кого-то, то над ними никто не властвует.
— Признай, — отрезал Нокс, — твоя бабушка похитила Харпер. Она хочет моего ребенка. Заставь меня поверить, что ты в этом не участвуешь и скажи, куда Нора ее забрала.
Проведя ладонью по лицу, Дарио сказал:
— Просто не могу поверить, что она…
— Поверь, потому что это так. Убеди меня, что ты не причастен к этому, или, клянусь, я прямо сейчас тебя убью.
Дарио выпрямился, готовясь бросить Ноксу вызов, но благоразумно отступил.
— Я не принимал участия в похищении твоей пары.
«Нокс, где ты? Я не хочу проходить через это одна».
Он едва не вздрогнул. Боль в ее словах его встревожила.
— Сколько ещё нужно времени, черт возьми?
— Знаю, процесс идет медленно, — сказал Тетчер, — но действую так быстро, как могу.