Испорченная
Шрифт:
— Нет, — твердо сказал я, — Меня это совершенно не волнует.
Уголок его рта дернулся.
— Мне стоит волноваться?
Я подняла голову и поморщилась.
— Благодаря своей новой карьере, — начал он, — Ты собираешься открыть бизнес по охоте на демонов, не так ли?
Я кивнула.
— Именно так.
Он повернул голову, потерся носом о мою шею и волосы; его близость заставляла меня волноваться, по коже пробежали искры.
— На тебе их запах, — сказал он. Моё сердце подскочило в груди, я переспросила сдавленным голосом:
— Что?
— Ты кого-то убила сегодня
Он принюхался, как можно глубже вдыхая мой запах.
— А ещё на тебе есть кровь, — он откинулся назад, вопрос в его взгляде больше походил на обвинение.
— Я не пыталась навредить ей, — сказала я, – Наоборот, пыталась её спасти.
— Конечно, — сказал он. – В конце концов, это был демон, а ты была на охоте.
— Чего ты хочешь? – спросила я, потому что сейчас, несмотря на бушующую внутри страсть, я бы предпочла, чтобы он ушел. Рядом с ним, в непосредственной близости, думать удавалось с большим трудом.
— Мне нужны ответы, Алиса.
— Я не знаю, в чем вопрос.
— Тогда позволь объяснить. Ты изменилась. И поверьте мне, я обязательно выясню, почему.
— Нет, я...
Его палец прошелся по моим губам, я едва поборола желание раскрыть их ему на встречу.
— Я уже не вижу в тебе ту Алису, что попросила моей помощи, это несколько меня настораживает. Может я ошибался с самого начала?
Я моргнула. Что все это значит?
— Но Алиса из переулка… — продолжил он, — Алиса, позволившая мне смотреть, как она проникает в моё сознание? Обнаженная женщина, оказавшаяся со мной в одном видении? Она именно та, кого я желаю. Она — женщина, которую я хочу. И поверьте мне, когда я говорю, что она будет моей, значит так и будет.
Я попыталась что-то сказать, но моё тело буквально таяло в его присутствии, что в значительной степени мешало говорить. Всё, что получилось, лишь жалкий хрип.
Он провел губами возле моего уха, его горячее дыхание прошлось по моей коже.
— Так скажи мне, Алиса. Скажи мне, что с тобой случилось.
От страха по моей спине побежали мурашки.
— Понятия не имею, о чем ты.
— Так или иначе, я собираюсь выяснить.
Он откинулся назад, и, прежде чем повернуться и уйти, окинул меня суровым взглядом. Уходя, он на мгновение остановился и обернулся, чтобы посмотреть назад.
– И я выполню свои обещания очень, очень скоро.
ГЛАВА 19
Переводчик: Надюжда
Бета-ридер: Jesaja
Он знал. Каким-то образом Дьякон знал, что перед ним на самом деле не Алиса. Я втянула носом прохладный ночной воздух, он был гораздо чище того, что я вдыхала прежде: не был пропитан дымом, наркотиками, запахом человеческих тел. Воздух прочистил не только мой нос, но и мысли.
Всё-таки Дьякон не знал. Или не был уверен. Он был подозрителен, да, но подозревать вовсе не значит знать наверняка. И, даже если у него есть вопросы, идея, что в теле Алисы кто-то поселился, ему и в голову не придет.
Я размашисто вышагивала по тротуару, снова и снова прокручивая эту мысль в своей голове, чем чуть ни довела себя до тошноты. Дьякон представляет угрозу, это не вопрос.
Необходимо ознакомиться с таинственным товаром. Нужно узнать о «Wildcard» как можно больше и как можно быстрее. К сожалению, мысль о том, чтобы последовать за ним домой и поиграть в Нэнси Дрю, пришла ко мне слишком поздно. В результате, я осталась с более чем прозаичными методами исследования. Может быть, я не девушка — детектив, но обладаю базовыми навыками, свойственными моему возрасту: я могу справиться с Google лучше многих. Это умение, впрочем, показалось мне совершенно бесполезным сразу, как только я вернулась к Алисе в квартиру и не обнаружила никаких признаков компьютера.
В первое мгновение мной овладело разочарование, но потом я вспомнила розовый кожаный мешок, замеченный мною в глубине её шкафа. Конечно, мешок был словно из девичьих фантазий: внутри оказался сияющий белизной ноутбук MacBook.
Как только я поставила компьютер на кухонный стол, то рассеянно подумала: могла ли она ходить куда-то, прежде чем умерла? Конечно, большинство людей держат свои компьютеры поблизости и работают, желая быть на расстоянии одного клика от электронной почты или мгновенных сообщений.
Чувствуя, что занимаюсь не только простым подглядыванием, я, однако, без труда урезонила себя и включила питание, напомнив, что имею полное право рыться в содержимом ноутбука. Технически компьютер стал моим. Когда компьютер загрузился, я нажала кнопку на автоответчике Алисы. Она ушла, оставив все сообщения со своего телефона. Я нажала кнопку, чтобы записать их в память. Потом слушала, как оцифрованный голос объявил, что у нее было три новых сообщения. Одно от Грейси, что не удивительно. Еще одно от кого-то по имени Брайан с вопросом, не хочет ли она пойти в кино. И последний от Сильвии: она звонила, чтобы попрощаться прежде чем отправиться в отпуск по Европе с парнем.
Друзья. У Алисы были друзья, и жизнь, и люди, которые заботились о ней. Люди, которые оплакивали бы её, если бы узнали, что она умерла. Я сглотнула, поняв, что в горле появилась горечь, и подумала, был бы кто-нибудь в трауре по Лили Карлайл? Помимо Розы и Джо. Очень сомнительно.
Я вздохнула и позволила меланхолии взять надо мной верх, потом посмотрела на автоответчик еще раз. Грейси была в моей новой жизни, и, честно говоря, на этом всё, раньше я избегала дружбы и прекрасно с этим справлялась. Но для новой меня это было достаточно трудно. В то время я была не намного старше Алисы. До тех пор, пока не стала достойной своей новой роли.
Я протянула руку и нажала кнопку «удалить», затем слушала, как машина жужжит, удаляя друзей. Всё начну с нуля, – подумала я, — самое время взрослеть.
Не секрет, что часть меня хотела встретиться с Сильвией и Брайаном. Хотела знать о них, выпить с ними пива, сходить в кино. И большая часть меня спрашивала: глядя на меня, увидят ли они Алису? Или, как Дьякон, заметят, что что-то изменилось?
Разочаровавшись в себе, я всё-таки заставила мысли изменить направление. Компьютер закончил загрузку, и я с радостью обнаружила, что учетная запись не только не защищена паролем, но дает мне возможность распоряжаться, по крайней мере, четырьмя беспроводными сетями.