Испорченная
Шрифт:
— Я только что вернулась домой,— сказала я.— Ты же не думаешь, что неожиданности вернутся так скоро, или как?
— Слияние уже скоро,— сказал он.— Они будут действовать быстро. Наверное, уже наняли другого Визитера на эту работу.— Он открыл морозилку и пихнул продукты в сторону, рассматривая полки.— И что с того?
— Ась? — Это лучшее, что я смогла выдавить.
— Бодрячком, Лили. Сейчас мы на пути к официальному допросу. Яд. Парень, который стрелял в тебя. Расскажешь мне?
— Я, да. Конечно.— Я нахмурилась.— Разве Зейн тебе
— В общих чертах. Теперь твоя очередь.
Я все вывалила. Проиграла весь концерт снова.
— Так как они узнали, что я там была?
— Хороший вопрос. И мы можем никогда не узнать ответа. Может быть, страж. Может быть, кто-то лежал в засаде, чтобы спалить тебя. Кто-то, кто не хочет, чтобы ты ходила на лево.
— Кто?
— Как знать,— сказал он, но я почувствовала, что у него есть подозреваемые.— Да это и не важно. Прямо сейчас, нам просто необходимо закончить работу. Время на исходе. Надо сосредоточиться. В следующий раз они не будут называть место до последней минуты. Прямо перед началом церемонии, может быть, даже во время нее. Все это будет чертовски сложно.
— Чудно.
Он с отвращением захлопнул дверцу холодильника, потом начал рыться в шкафах, наконец, пришел с помятой коробкой «Hostess Twinkies»[20]. Я схватила один, разорвала упаковку и откусила.
— Гадость какая!
— Не нравится — не ешь,— сказал Кларенс, пребывая в задумчивости.— У тебя есть только ее тело, а не она сама. То же касается и еды. И ты никогда не получишь ее жизнь.
— Да,— сказала я.— Это меня гложет.
— Что еще?
Я потерла виски.
— Я все еще хочу знать об Алисе. Мне нужно знать.
Он моргнул глазами амфибии.— Об Алисе? Зачем?
— Что значит зачем? Потому что я живу внутри нее, и я не знаю ничего о ней. Она сосуд, верно? Сосуд, в котором я застряла?
— Да, ладно, малыш. У нас есть занятия поважнее.
— Я волнуюсь за нас обоих. Кто бы ни убил Алису, я тоже рискую. Этим телом. Они пытаются вывести Алису из игры, снова, они могут выполнить миссию.
Он посмотрел на меня сверху вниз, явно не веря, что мой мотив важен для миссии.
— Или, может быть, я просто хочу знать.
— Брось, хомячок. Поверьте мне. Тебе это не нужно.
Я подняла брови, а он пожал плечами.
— Может, и не нужно, но я разочарована. Это ведь важно, какой была девушка?
— Я пытаюсь фальсифицировать жизнь. Ты действительно хочешь заставить меня напрасно тратить время, чтобы выяснить это? Тратить время, которое я мог бы потратить на тренировки или порку демонов?
— Порку? Черт возьми, Кларенс! Просто скажи мне.
— Ладно, ладно.— Он перебрался на диван и устроился поудобнее.— Алиса 101[21] , погнали. Папа умер от рака, мама свалилась с лестницы, около пяти лет назад. Она сестра Игана, кстати. Он оставил ее долю в баре, для Алисы и Рейчел.
— Да?
— Ага. Ты являешься счастливой обладательницей одной четвертой бара. Ты, видимо, унаследуешь его, когда тебе будет тридцать. До тех пор, Иган работает в баре, и твое сокращение входит в доверенность. — Он пожал плечами.— Ничего особенного, котенок. По крайней мере, ничего такого, что стоило бы рассказывать.
— Это для начала,— сказала я.— Но мне нужно больше, чем просто поверхностные факты. Например, что ты знаешь о «Кровавом Языке»? О том, как это вписывается в общую картину?
Он удивленно посмотрел на меня.
— Вписывается куда?
— Рейчел раздражает меня. Алису. Сказала, чтобы я не приходила в бар. Что я не должна связываться со всей этой мрачной ботвой.
— Мрачной ботвой?
— В пабе, я полагаю. У него есть репутация. Все возвращаются снова и снова как на заколдованное судебное разбирательство. Как и раньше, вероятно.
— Точняк, есть такая репутация, хорошо,— сказал он.— Я не знаю намного больше, но ты входишь в этот часто посещаемый Бостонский тур, и я знаю, что родители Алисы баловались темными искусствами. Ее мать, прежде всего.
— Иган упоминал, что не жил со своей сестрой.
— Рейчел должно быть подумала, что Алиса была готова следовать по стопам мамы. И если Алиса зависала с Дьяконом Кипером, это было чертовски хорошее пари.
— Дьякон? — Я была так удивлена, что забыла петь в своей голове, маленькая оплошность, которую я немедленно исправила.
— Ты сказала, что он был там первой ночью, верно? Возможно, он пытался, внушить Алисе убеждения ее матери. Убедить ее следовать по стопам мамочки с ним. Исследовать темный мир.
Я покачала головой, выразительно.
— Нет, я так не думаю.
— Почему нет?
— Не знаю,— сказала я, глядя в сторону, боясь, что он прочтет правду в глазах даже прежде, чем он прочтет ее в моей голове.— Я…
— А когда она отказалась, вот тогда он это сделал.
Я вскинула голову.
— Что сделал?
— Убил ее, конечно.
Вся кровь отхлынула от моего лица, я встала, как вкопанная, в отчаянии.
— Что? — Спросила я, с трудом выдавливая слово.
— Мои источники сообщили мне, что Дьякон Кипер убил Алису. Я говорил тебе, Лили. Он плохой парень.
ГЛАВА 32
Переводчик: Надюжда
Бета-ридер: Shottik
— Нет, — сказала я твердо. – Это неправда.
Кларенс склонил голову, изучая меня. На его лице читалось напряженность.
— У тебя было особое понимание зверя?
— Нет, но он спас меня. Как в ту первую ночь в пабе. Он налетел и спас меня, и Алису, от Грекона. Если он хотел убить меня, то почему сделал это?
— Может быть, потому что он знает, что ты большее, чем кажешься сейчас на первый взгляд. Может быть, потому что он увидел возможность быть рядом с тобой и знать тоже, что и ты: чего хочешь, на кого работаешь.