Исповедь соблазнительницы
Шрифт:
Мадлен протянула ему сверток. Эдди развернул его и недоуменно посмотрел на узкую полоску, на которой в маленьком разъеме ярко выделялись две красные линии.
– Ты беременна, – улыбнулся он и быстро притянул Мадлен к себе.
Она счастливо вздохнула и зажмурилась, спасаясь от яркого света, быстро приближающегося к ним. Затем, прислонив к глазам ладонь, она посмотрела вперед, пытаясь определить, откуда он исходит.
– Эдди! – с ужасом воскликнула Мадлен, увидев грузовик, летящий в их сторону на огромной скорости.
Она вжалась в кресло и почти мгновенно потеряла сознание от резкого удара, пришедшегося как раз
Грузовик медленно отъехал от искореженной машины. Их него вышел Ломбардо, следом за ним показался такой же высокий и внешне бесстрастный амбал. Ломбардо дотронулся до разбитой в кровь губы и сплюнул на землю.
– Твою мать! Ты как, нормально?
– Голова гудит.
Ломбардо огляделся по сторонам и удовлетворенно кивнул, не заметив никого вблизи. Его сообщник подошел к дымящейся машине и усмехнулся. Крышка капота отскочила и была чудовищно измята. Он попытался заглянуть внутрь машины и увидел разбитый череп мужчины, из которого сгустками вытекала кровь. Руль съехал набок и впился мужчине в грудь. Лицо и волосы женщины были залиты кровью, правая рука неестественно откинута назад. Больше он ничего не смог рассмотреть: этого не позволяла машина, от сильнейшего удара превратившаяся в груду металла. Повернувшись к Ломбардо, он объявил:
– Мертвы.
Ломбардо вытер кровоточащие губы и сказал:
– Все, уезжай, сейчас сбегутся зеваки. Избавься от грузовика. Я иду в квартиру Харриса. Пока все внимание полиции займут эти, – он указал на трупы в машине, – я буду в безопасности. Сваливай!
Глава 44
Дэвид подал Ольге руку, помогая выйти из машины. Он протянул ключи парнишке, который тут же отогнал ее на задний двор. Ольга поправила платье, пытаясь рассмотреть, не помялось ли оно, и огляделась вокруг. Аллея, ведущая к дому, была ярко освещена и украшена декоративными цветами. Из дома слышалась музыка.
– Празднество на нижней площадке, в саду, – сказал Дэвид и взял Ольгу за руку. – Там обычно устраиваются приемы.
– Мне как-то не по себе среди этого веселья, – призналась Ольга. – Сейчас я успокоюсь, и все будет в порядке. Страшно представить, что меня будут рассматривать сотни людей, шептаться между собой, обсуждая, как я выгляжу, и недоумевать, почему ты выбрал именно меня.
Дэвид остановил Ольгу и повернул к себе. Он дотронулся до ее волос, провел пальцами по щеке и поцеловал.
– Мне кажется, что люди подумают скорее о том, чем я привлек твое внимание. На празднике будет присутствовать множество интересных мужчин. Большинство из них постарается сделать все, чтобы ты их заметила. Предупреждаю, госпожа де Койн, я очень ревнив. – Дэвид продолжал целовать ее, не обращая внимания на людей, которые пристально их рассматривали.
Они прошли через гостиную и направились к открытым настежь стеклянным дверям, ведущим в сад. Ольга старалась не смотреть по сторонам, но чувствовала на себе любопытные взгляды. Иногда Дэвид останавливался и здоровался с кем-нибудь из гостей. Он представлял Ольгу, и она подавала руку в знак приветствия, ловя восхищение в глазах. Ольга знала, что выглядит превосходно, и это придавало ей уверенности в себе. Длинное красное платье выгодно облегало ее фигуру, низкий вырез привлекал внимание к красивой груди. Волосы Ольга не стала укладывать в сложную
– Мадлен беременна, – сказала она Дэвиду, когда они подошли к ступенькам.
Дэвид крепко сжал ее пальцы.
– Какая замечательная новость. Представляю, как обрадовался Эдди, узнав об этом. Я звонил ему сегодня вечером, но он не брал трубку.
– Они уехали в Брайтон, – сказала Ольга. – Мадлен хотела провести выходные у моря.
Внезапно она замерла на месте. Она смотрела в толпу гостей и думала, что у нее галлюцинации: она увидела сэра Роберта. Учащенно дыша, Ольга смотрела, как он берет с подноса бокал с шампанским и разговаривает с каким-то высоким мужчиной.
– Дэвид, – прошептала она, поднеся руку к груди.
Но он не расслышал ее тихого восклицания и потянул Ольгу вперед.
– Идем, дорогая, я вижу маму, – сказал он. – Сейчас я вас представлю друг другу.
Ольга пошла следом, стараясь не выпускать из виду сэра Роберта. Дэвид заставил ее отвлечься от наблюдения за врагом и повернул к невысокой женщине с такими же глазами, как у Дэвида.
– Мама, – расцеловал он ее в обе щеки, – здравствуй.
Ольга нерешительно потерла руки, рассматривая стоящую перед ней женщину. Она хотела повернуться назад и выяснить, где сэр Роберт. В голове с бешеной скоростью проносились мысли, она обдумывала свои дальнейшие действия и едва расслышала слова Дэвида, который представил ее миссис Марстон.
– Мама, это Ольга де Койн, моя подруга, – сказал он, взяв мать за руку, и добавил: – Женщина, которой я предложил выйти за меня замуж.
– Дэвид! – воскликнула миссис Марстон. – Как ты мог не познакомить нас раньше?! Здравствуйте, дорогая. Я очень рада с вами встретиться. Зная своего сына, я не удивилась бы, если б он прислал нам приглашение на свадьбу и мы увиделись бы только в церкви. Дэвид, я очень тобой недовольна.
Ольга слушала этот нескончаемый поток слов и улыбалась.
– А вот и мой сын! – услышала она знакомый голос и резко повернулась, встретившись с удивленным взглядом человека, произнесшим эту фразу.
– Ольга, разреши представить тебе моего отца Роберта Марстона, – церемонно сказал Дэвид.
На Ольгу смотрел человек, превративший ее жизнь в нескончаемый поток слез и печали. Но сейчас Ольга читала в его глазах ужас и улыбалась, отмечая про себя, что они поменялись местами.
– Рада познакомиться с вами, сэр Роберт, – сказала она и подала ему руку.
Часть III
Глава 45
– Что произошло? – Дэвид схватил Ольгу за руку. – Куда ты уходишь?
– Отпусти. – Она вырвалась и стала подниматься по ступенькам.
– Что, черт возьми, случилось?
Дэвид понизил голос, чтобы не привлекать внимание гостей, которые и без того пялились на них с нескрываемым любопытством. Когда Ольга вошла в дом, он крепко сжал ее плечи и потащил за собой в кабинет отца. Втолкнув ее внутрь, Дэвид запер дверь на ключ и обернулся.
– Открой, – сказала она. – Я ухожу.
– Ты никуда не уйдешь, пока мы не объяснимся.
Дэвид растерялся, услышав непреклонность в ее голосе. Он подошел к столику, на котором стояли напитки, и налил себе виски.