Истинная вера
Шрифт:
— Нейт, он ведь не человек, — признался немного приунывший Зак. — Он пахнет, как… как-то странно.
Взгляд Натаниэля скользнул по буйной растительности, окружавшей их со всех сторон. Папоротники пропали, и к дракону вернулся его невероятно чувствительный нюх.
— Не человек.
— И когда ты понял? — глаза Зака удивленно расширились, а в голосе послышалось некоторое облегчение.
Натаниэль усмехнулся. Иногда он забывал, что в их милой компании только он и Кевин обладали академическими знаниями и необходимым опытом, чтобы подмечать детали, которые легко ускользали и от Зака, с его невероятными слухом
— Почти сразу, — честно признался Натаниэль. — Люди так не двигаются. И лошади до его появления были спокойны, а потом заволновались. И, знаешь, мне кажется, что наш новый знакомый — не самая большая наша проблема.
— А что тогда? — Зак виновато потупил взор. — Думаешь… что-то угрожает Амелине? Что зря я все это с Этерами затеял? Нейт, я… я не знал…
— Не знаю, — честно признался Натаниэль. — Но, сойдя с дороги, мы избавились от какой-то опасности, я чувствую...
Он не стал уточнять, что выбранный путь, по его ощущениям, тоже не самый безопасный, чтобы еще больше не волновать Зака, ставшего после обретения возлюбленной слишком впечатлительным. Чего не скажешь о самой девушке. За всю дорогу Амелина не проронила ни слова. Однако Натаниэль прекрасно видел, куда смотрит и на что обращает внимание спутница. Интересно, она догадалась, кто их сопровождающий? Бертольф напрягся и, словно услышал не только слова, но и мысли Натаниэля, искоса посмотрел на идущих в серединке женщин. Амелина ободряюще улыбнулась мужчине.
— Не переживайте, мы сделаем все, что в наших силах. Сколько лет вашей супруге?
— Девятнадцать… будет, — охотник смутился, самому ему на вид можно было дать тридцать, а то и больше.
— А это первая беременность? — продолжила Амелина. На ее лице появились задумчивость и сосредоточенность: девушка явно пыталась продумать предстоящее общение с пациенткой.
— Да, — кивнул охотник. — Мы поженились в прошлом году, и вот…
— Что ж ты, олух, заранее не отвез ее в город? Ну или в село, где есть лекари? — поинтересовался Джерард, отвлекаясь от своей борьбы с жеребцом.
— В наших местах неспокойно, — уклончиво ответил охотник, отводя взгляд. — Мы предпочитаем лишний раз с людьми не пересекаться.
Эти слова заставили Джерарда резко замереть, так что идущая позади Амелина врезалась в его спину. Не обратив внимания на недоумение девушки, он повернулся и ошарашенно посмотрел на плетущихся Зака и Натаниэля.
— Не пересекаться с людьми… — одними губами прошептал Джерард, очевидно ожидая бурной реакции, но Натаниэль только кивнул в ответ.
— А что, были какие-то происшествия? — заинтересованно спросил он, не сводя упреждающего взгляда с Джерарда.
— Вам нечего бояться, — быстро проговорил Бертольф, оборачиваясь. — Я же пообещал!
— Мы не боимся, — Натаниэль дружелюбно улыбнулся. Обычно от такой улыбки дамы таяли, а кавалеры проникались необъяснимым доверием. Злые языки поговаривали, будто в этой странной притягательности скрывался один из его магических талантов, но никто из учителей и наставников это так и не подтвердил. — Мы ищем одного человека, который пропал в этих местах некоторое
Задавая вопрос, Натаниэль не ждал никаких особенных открытий или откровений. Скорее бил наугад, надеясь понять, что именно подсказывает ему природное чутье. Он предполагал, что в ответ спутник отмахнется и заявит, что все у них хорошо. Однако Бертольф его удивил.
— Это девушка? — тихо поинтересовался он. — Человек, которого вы ищете — девушка или женщина?
— Нет, мужчина, — быстро ответил Натаниэль. — А что, были какие-то происшествия с женщинами?
— Я отвечу на все ваши вопросы, — уверенно отчеканил охотник. — Но только после того, как вы спасете мою жену! Даю слово!
Как-то отреагировать на слова Бертольфа Натаниэль не успел. Дорога, еще раз вильнув в сторону, вывела путников к обещанной заимке. Друзья удивленно переглянулись. Создавалось впечатление, будто они с помощью невидимого портала перенеслись в какое-то иное место. Лес все еще неприступной стеной окружал со всех сторон, но словно расступился, освободив место для небольшой обжитой деревеньки. Добротные рубленые дома с низкими крышами и резными фасадами, аккуратные плетни, огораживающие ухоженные грядки, бельевые веревки, завешенные простынями, на задних дворах, бегающие по единственной улице куры.
— Вы действительно держите скотину? — изумился Натаниэль, обращаясь к Бертольфу. — Но как?
— Только кур, — тихо проговорил тот в ответ, опустив голову. — Они глупые как пробки. А вот ваши лошадки, действительно, слишком спокойны.
На это заявление Натаниэль лишь усмехнулся: лошадей для боевых магов готовили так, что ни человеком, ни демоном не напугать. Разве что один бестолковый некромант умудрялся даже этих наиспокойнейших лошадок приводить в бешенство, но тут уже не лошадей надо было воспитывать. Будь Натаниэль менее наблюдателен и опытен, тоже не заметил бы, что с появлением Бертольфа лошади начали нервничать.
— Показывай, где твой дом, — Зак добродушно хлопнул Бертольфа по плечу и с интересом покосился на замешкавшуюся Амелину.
На первый взгляд, она совсем не обратила внимания на разговоры мужчин и с интересом смотрела по сторонам, изучая деревню. Не отходившая от своей подопечной Мария выглядела более настороженной.
Бертольф молча кивнул на небольшой домик справа и замер, ожидая реакции гостей. Как по заказу дверь распахнулась, и на пороге возникла девушка. Невысокого роста, с черными как уголь глазами и длинными смоляными волосами, доходящими до пояса. Волосы свободно спадали по плечам и окутывали незнакомку словно плащ. Девушку можно было бы назвать красивой, если бы эта красота не была какой-то дикой. Немного не от мира сего. Да и недовольное, не сказать злое, выражение лица ее вовсе не красило.
— Берт, ты совсем сдурел? — брюнетка по-собачьи повела носом и злобно фыркнула. — Зачем людей притащил?!
— Это, что ли, твоя жена? — скривился Джерард, оценивающе окинув девушку взглядом: никаких признаков беременности.
— Это Марийка, наша соседка, — пояснил охотник. — Я привел помощь. Как Руби?
— Эти, что ли, помогать будут? — Марийка сплюнула на землю. — Плохо Руби… говорила, давно надо было избавить ее от страданий…
— Не твоего ума дело, — рыкнул Бертольф. — Нам одной полоумной бабы хватает.