Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А амирспасалар Закарэ приказал тайно, без ведома вардапета, отправить их (епископов) на чужбину. Когда вардапет [Мхитар] узнал об этом, многих из них спас, и они вернулись к себе; что же касается других, то через несколько дней брат военачальника Иванэ приказал им вернуться на свои места.

Закарий всю свою жизнь, пока был жив, /178/ действовал в соответствии со своим желанием, церкви же продолжали действовать по-прежнему.

Все обстоятельства, речи и дела этого собора записал все-мудрый вардапет Ванакан в своей «Истории» [588] , ибо он как ученик находился при великом вардапете, был очевидцем всех происшедших событий и слышал все собственными ушами досконально. Это, а также и многое другое могут найти в книге его те, кто хочет досконально изучить [события].

588

О вардапете Ванакане и его «Истории» см. стр. 21 настоящего издания, а также прим. 83 к гл. 24. «История», которую упоминает автор, до нас не дошла (см. прим. 83—84 к гл. 24). Сохранилась, однако, памятная запись Ванакана, где сказано:

«Я, Ванакан, написал своею рукою в городе Тифлисе, у врат [церкви] св. Сорока [отроков], поскольку св. Евангелие, написанное в Тавуше, в Мугане было захвачено в плен татарами; спустя три года привезли [его] сюда неповрежденным, продали в 685 (1236) году, и прославленный протоиерей Саргис вместе со всеми почтенными священниками и боголюбивыми приходскими танутэрами, [понеся] большие расходы, с трудом купили и вернули нам. Коим Христос да воздаст царствием и раем, отпущением от пут грехов, извлечением из мрака на свет и покой, ходатайством св. Евангелия и всех его святых. Аминь» (см.: Г. Алишан, Айапатум, стр. 463).

ГЛАВА 6

О том, как агванские католикосы, притесняемые иноплеменниками, перебрались к великим ишханам

Из множества бед и притеснений, которые терпели вообще все страны от племен южных, от сыновей Измаила, больше всего [выпало на долю] Армении и Агванка, ибо у нас вконец были истреблены цари и властители; католикосы агванские скитались там и сям, так как не было у них определенного места, [где мог бы находиться] престол. Случилось им добраться до пещеры, находящейся в пределах крепости, называемой Чарек [589] , там они обосновались и оттуда же руководили паствой своей. Один из этих католикосов, по имени Бежгэн, оставил сан /179/ свой, женился и заимел детей. Его лишили престола и вместо него рукоположили владыку Степаноса.

589

Пустынь Чарека, или Чарекагета,— монастырь на территории исторического гавара Фарисос (подробнее см.: А. Воскян, Монастыри Арцаха, стр. 166—176).

Был у него один хорепископ, по прозванию Саркаваг. Случилось ему как-то поехать в город Гандзак [590] собирать доходы с иереев и тамошних христиан. При въезде в город его увидел эмир города, которого звали Гурджи Бадрадин [591] , и спросил: «Ты чей?» И когда он ответил: «Католикосов», сказал: «Слыхал я, будто христиане устраивают большое празднество, когда освящают воду. Так вот, праздник ваш приближается, пригласи вашего католикоса с его священнослужителями, как принято у вас, и освятите воду в моем городе, дабы и мы порадовались вместе с вами».

590

«Как армянское Гандзак от «***»(из средневекового.— Л. X.), так и персидское Ганджа (из новоперсидского.— Л. X.) значит место, где собраны сокровища. Имело ли это название тот смысл, что в этих укрепленных городах цари скрывали свои сокровища, или эти местности изобиловали золотыми и серебряными рудниками — нам неизвестно», (прим. К. Патканова, см.: История монголов, вып. II, стр. 117).

591

В примечаниях к переводу «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци Т. Тэр-Григорьян высказывает мысль о том, что этот Гурджи Бадрадин, так явно симпатизировавший христианам, мог быть первым мужем царицы Тамар, сыном Андрея Боголюбского Юрием Андреевичем, которого армянские и грузинские источники называли Георгием Русским. Слово «гюрджи» в переводе с турецкого и азербайджанского значит «грузин». В 1190—1191 гг. некоторые грузинские феодалы сделали попытку вновь утвердить на престоле Юрия Андреевича, но эта попытка была неудачной, и князь был в 1193 г. снова изгнан из Грузии (см.: С. Т. Еремян, Юрий Боголюбский по армянским и грузинским источникам), бежал к Насир ад-Дину Абу Бакру, от которого получил в удел небольшое владение в Карабахе. Т. Тэр-Григорьян считает, что таким образом его симпатии к христианам и осведомленность в вопросах христианских церемоний получают разъяснение.

Хорепископ, вернувшись, рассказал католикосу о приказе эмира. И он очень обрадовался, ибо никогда католикос или кто-либо из известных людей не решился бы открыто войти в город или прогуливаться там, так как город находился в руках персов, алчущих крови христианской, ибо много горя причинили им жители Хачена, ведущие разбойничий образ жизни, которые убивали много персов и грабили подвластных им христиан; точно так же [поступал] и царь грузинский со своим войском. И по этой причине они (персы) враждовали со всеми христианами.

/180/ Католикос, собрав епископов и вардапетов своего удела, пошел вместе с ними на зов эмира. Увидев его, эмир крайне обрадовался и приказал устроить очень пышный и торжественный ход с хоругвями [592] , трещотками [593] и освятить воду с громким [пением] и по обряду. А сам он сел верхом на коня и с многочисленным войском отправился посмотреть и получить удовольствие. Всполошился и город со всеми своими жителями-язычниками, которые тоже пошли посмотреть. И когда было вылито в воду святое миро, персы стали говорить: «Вот эмир сделал всех [нас] христианами, ибо что христиане делают сверх этого, кроме крещения и миропомазания? А мы все пьем воду отсюда и моемся этой [водой], и все мы отныне неверующие и вероотступники. Давайте же придумаем что-нибудь».

592

В тексте: «***» — «с зажженными крестами». Это неверно. В рукописях и даже изданиях есть варианты: «***» (см. тифлисское издание 1909 г.), а также «***» (см. венецианское издание 1865 г.). Нам кажется, что предпочтение следует отдать варианту тифлисского издания

593

В тексте: «***» — било, трещотка. В армянских

населенных пунктах, подвластных мусульманским властителям, христианам строжайше запрещалось иметь при церквах колокола и звонить в них. Вместо них для призыва верующих на молитву применялись деревянные молоты, которыми били по доске, висевшей на церковном дворе.

Тогда, подняв большой шум, они схватили католикоса и посадили его в тюрьму, а потом свергли эмира и бросили его в крепость, а сами написали атабеку, восседавшему в Исфахане, дескать: «Этот эмир всех нас заставил отступиться от веры нашей, ибо позволил главе христиан бросить свиное сало в /181/ нашу воду. Нынче оба они — и католикос и эмир — в заключении, и что повелит воля твоя, то и будет». И [атабек] приказал: эмира лишить власти и привести к нему. А католикоса, взыскав большой выкуп золотом и серебром, отпустили идти, куда ему было угодно. И он, избавившись от опасности, отправился в сторону Хачена и больше не осмеливался вступить в пределы Гандзака.

А монастыри, находившиеся близ этого города, и иереи гавара, увидев, что владыка Степанос не осмеливается приехать в те края, сами тоже не осмеливались ездить к нему, привели Бежгэна, того самого расстригу, и дали ему образ и сан священника. Услыхав об этом, владыка Степанос предал анафеме его и тех, кто это сделал, а сам жил то здесь, то там, пока не умер в гаваре Херг.

Когда вардапеты и епископы страны Агванк увидели, что католикосат у них перестал существовать и нет у племени этого ни епископа, ни вардапета, а только лишь один дьякон, дитя [по возрасту], — его повезли в Бджни к епископу Вртанесу и [попросили] рукоположить его в священники [594] .

594

Вртанес, епископ Бджни и Двина, рукоположил Иованнеса в католикосы Агванка в 1195 г.

[Затем] привезли его в город Гандзак к правителю города, которого звали эмир Омар, и умоляли его дать приказ о рукоположении того в католикосы. И он сказал: «Слишком молод он летами; вот вы, совершенные возрастом, почему вам бы не стать католикосом?» И они ответили /182/: «Да потому что он из рода католикосов и ему подобает [получить] престол».

И [эмир] приказал рукоположить его. И было там несколько епископов, которые и рукоположили его. И когда он был рукоположен, эмир посадил его на благородного коня, облачил в изысканное льняное одеяние, приличествующее его [сану], и с горнистами впереди и позади него приказал водить по улицам города.

Так владыка Иованнес получил престол агванский на многие годы. Он обосновал свой престол в пределах Чарека, в [одной] пещере тамошней, о которой мы выше говорили. Притесняемый иноплеменниками, он задумал перебраться в Армению к великим ишханам Закарэ и брату его Иванэ. И те с большими почестями приняли его. Иванэ поселил его в гаваре Миапор, в монастыре, который называется Хамши [595] .

И он начал строить там большую и дивную церковь; [строительство ее] еще до завершения было приостановлено, ибо пришел султан Хорасана, именуемый Джалаладином, ударил по грузинскому царству и предвозвестил постепенное нашествие войска иноплеменников и разорение стран Армении, Агванка и Грузии.

595

Хамши — монастырь в гаваре Фарисос, где великие князья Иванэ и Закарэ поселили католикоса Иованнеса, некоторое время еще оставался резиденцией агванских католикосов (см.: Мхитар Айриванеци, стр. 80).

ГЛАВА 7

/ 183 / О знаменитых вардапетах области Васпуракан [596]

Были в те времена добродетельные и пресветлые вардапеты, сиявшие в стране, подобно светилам: Степанос [597] , сын Иусика, человек святой и чудодей, могила которого после смерти стала целительницей для всех болящих; Горг Каренеци [598] , человек мудрый и знающий, и еще другой [вардапет], по прозванию Тираду [599] , получивший сан епископа, и Аствацатур [600] из города Арчеш, которого называли сыном Ахбайрака. Очевидцы рассказывали много [историй] о его добродетелях.

596

Васпуракан — одна из областей исторической Армении, охватывающая восточную часть бассейна оз. Ван. Область эта стала играть значительную роль в жизни Армении, когда здесь образовалось известное в истории под именем Васпураканского царства, или царства Арцрунидов, самостоятельное феодальное государство, подпавшее вскоре под власть Анийского царства Багратидов.

597

Вардапет Степанос, сын священника из Артамета, известен своим подвижническим образом жизни и даже вошел в армянские Четьи-Минеи. Существуют таги, сложенные в честь этого подвижника. Кроме того, сохранились также проповеди, принадлежащие ему.

598

Об этом Торге Каренеци нет упоминаний ни у кого из армянских историков.

599

Видимо, Тирацу был известным церковным деятелем описываемого Киракосом Гандзакеци периода, однако других сведений о нем нам не удалось найти.

600

Аствацатура Арчишеци, который прославился как «чудодей» и «воскреситель мертвых», упоминает и Мхитар Айриванеци (см. стр. 81). Похоронен он в южной часовне Мецопского монастыря, о чем говорит лапидарная надпись на стенах часовни (см.: М. Чамчян, История Армении, т. III, стр. 187—188).

Поделиться:
Популярные книги

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота