История Азерота
Шрифт:
Проснись, Тралл. Чума заполучила Лордаэрон. Иди за черным вороном.
Исполинский инфернал выполз из ямы:
— Я люблю активную протоплазму, — сказал он на демоническом и шагнул к человеку и орку, чтобы взять их за руки.
Вскоре кроме этих рук ничего от двух бойцов не осталось. Шумел дождь.
Тук-тук, Тралл!
Орк сел в своей постели. В окно хижины стучался дождь и невидимый во тьме ворон с перьями
— Все тот же сон, — простонал вождь Орды. — Опять тот же сон! Ну почему мне никогда не снятся поля Награнда? Почему я постоянно вижу этого, который в плаще и в перьях?
Ворон за окном косил лиловым глазом. Потом он снова стукнул в окно — тук-тук.
— Это просто какой-нибудь прохожий стучит, — пробормотал Тралл, медленно приходя в себя. — Обычный прохожий, которому что-то понадобилось среди ночи.
Тук-тук.
— Кто там? — рыкнул орк и распахнул окно. Капли дождя брызнули в хижину. В темноте снаружи не было видно ничего.
— Тарета... — почему-то прошептал Тралл и вдруг отшатнулся от окна, когда в брызгах воды в комнату влетел ворон и сел на конторку.
Орк, разглядев ночного гостя, рассмеялся.
— Мой гость — ворон? А ты совсем не трусливая птица, хоть нет на тебе ни щита, ни меча. Как звать тебя, дитя тьмы?
— Никогда! — вдруг каркнул ворон. — Больше никогда я не буду тратить столько сил на пророчества оркам. Отыщи меня во тьме!
— Так ты пророк? — усомнился орк, но пошел за вороном, когда тот вылетел из хижины.
На опушке леса ворон обернулся высоким мрачным человеком в темно-красной мантии.
— Угадай, сын Дуротара, что это: зеленое, клыкастое, по морю плывет, — молвил темный гость.
— На что ты намекаешь, человек? — насторожился Тралл.
— Человек? — Пророк призадумался, словно обдумывая новую концепцию. — Да, так меня звали. Я был человеком, хотя с тех пор многое изменилось. Но я пришел к тебе не просто с приветом, не для того, чтобы рассказать, что солнце встало и почему-то там затрепетало. Тебе надо собрать Орду и уходить. Здесь скоро будет очень жарко.
— Это осенью-то?
— Я не в этом смысле.
— А... — задумался Тралл. — Демоны возвращаются?
— Да, и они очень злы. Они не прощают и не забывают. Имя им — Пылающий Легион.
Отплытие
— Заг-заг? То есть как, «Грома захватили люди»? — переспросил Тралл у разведчика. — С каких это пор Гром Адский Крик дает себя захватить?
— Не знаю, — отвечал несчастный разведчик. — Но только он в лесу, в человеческом лагере.
— Безобразие! Ну, поехали, посмотрим, локтар его огар.
Очень быстро в лесу Тралл и его небольшой отряд столкнулись с передовым патрулем армии Лордаэрона. Капитан встрече явно был не рад. Тем не менее он нашел в себе силы развернуть свиток и с выражением прочесть:
— Граждане орки! Вы находитесь здесь в нарушение «Акта интернирования Альянса». Сим приказываю вам добровольно сдать оружие и пройти с нами в лагерь, где вам будет предоставлено горячее питание и жилье. Вы окружены. Выходи по одному и бросай оружие! В случае сопротивления мы уполномочены применить силу.
— Применить, говоришь, силу? — с интересом спросил Тралл. — Думаешь, один справишься?
Капитан оглянулся. Пока он зачитывал приказ, его солдат как ветром сдуло.
— Угу-гу, бу-бу-бу, сейчас я вас настигну, и тогда-то мы похохочем! — рычал Тралл, гоняя солдат Лордаэрона по периметру лагеря.
Из палатки выползал заспанный Гром.
— Ну чего ты орешь, кругом орки спят, — пробормотал он.
— С тобой все хорошо, дружище?
— Я в порядке. Пострадала лишь моя гордость. Седлом натерло.
— Я узнал о твоем пленении, — сказал Тралл. — И сразу помчался на выручку.
Гром Адский Крик снова зевнул, подошел к костру и почесался.
— Если бы ты подождал хоть пару часиков, я бы по крайней мере выспался, — пробурчал он. — Смотри, какие у меня глаза красные.
И оба громко заржали.
— На самом деле я просто соблазнился обещаниями горячей еды и постели, — объяснял Гром по дороге в становище Орды. — Дорога длинная, а в нашем лагере может быть тесновато. Ты ведь все племена собираешь в один стан. Вот только зачем? Неужто идем на столицу?
— Скажи мне, Гром, как старый морской волк старому морскому волку, — проникновенно молвил Тралл. — Ты кораблями управлять умеешь? Не смотри на меня так. Я серьезно говорю. Оркам ведь порой сильно не хватает странствий, дальних путешествий и приключений! Это ведь так просто — сел и поплыл!
— Морской болезни им не хватает, — проворчал Гром. — Выкладывай, что у тебя на уме.
— Я и говорю — пусть эти люди тут маринуются себе. А мы уйдем на запад.
Орда поднимала паруса на угнанном флоте Альянса. Корабли медленно отплывали к закатному горизонту. А на берегу, на холме, стоял человек в черной мантии и напутствовал орков:
— Плыви на запад, Тралл, сын Дуротара, через Великое море, в благословенный Калимдор. Только там ты спасешь себя и свой народ. Нет, там находится именно Калимдор, а не короткий путь в Тернистую долину.
Плыви вслед за солнцем. Если заплывешь в паковый лед, значит, ты взял пару лишних румбов к северу! А если ураган увидишь по левому борту, значит, слишком круто к югу пошел. Нет, циклон никуда не смещается. Он там всегда на одном месте. Да, там живут драконы и морские змеи.
Постарайся не пропустить остров с троллями. Как высадишься в Калимдоре, найди племя диких существ с коровьими головами. Это исконные жители, не обижай их. А кентаврам не доверяй — врут, хамят, кидают копья.