Чтение онлайн

на главную

Жанры

История белорусского театра кукол. Опыт конспекта
Шрифт:

Шалкевич Виктор Антонович (9.02.1959, г. Порозово Гродненской обл.) — белорусский актер, композитор, поэт, бард. Окончил Белорусский театрально-художественный институт (1980). Работал в Гродненском областном драматическом театре (1980–1987). Преподавал режиссуру и мастерство актера в Гродненском культпросветучилище (1987–1990). В Гродненском областном театре кукол с 1990 г. Среди ролей Ученый, Пан, Немец («Тутэйшыя» Я. Купалы), Принц, Лесничий, Солдат («Золушка» Е. Шварца), Император («Принцесса на горошине» Х.К. Андерсена), пес Валет, Волк («Кот Васька и его друзья» В. Лившица), Царь, Медведь («Сказка про Емелю» Е. Тараховской) и др. Лауреат республиканских и международных конкурсов авторской песни, в том числе «Басопшча — 92», «Восенъ бардау — 93». Выступал с концертами в Беларуси, России, Польше, Литве, Франции, Германии, Чехии. Сыграл роли в фильмах «Слезы блудного сына» и «Сладкий яд любви» (студия «СпадарД.», Беларусь). Выпустил ряд альбомов с песнями: «Правтцыя» (1992), «Смутны беларускi блюз» (1996), «Балады i романсы» (1998), «Доброй ратцы» (2002) и др. Много гастролирует с концертами по Беларуси, России, Польше, Литве, Франции, Германии, Чехии и др.

В 2001 г.,

с приходом в театр режиссера О. Жюгжды, Гродненский областной театр кукол получил не только республиканскую, но и мировую известность. Режиссер, будучи в расцвете своего таланта, кардинально изменил лицо театра, превратив его, по существу, в авторский. Среди спектаклей, созданных здесь режиссером, — «Трагедия о Макбете», «Сон в летнюю ночь», «Зимняя сказка» У. Шекспира; «Красная Шапочка» (опера П. Кондрусевича), «Красавица и Чудовище» О. Жюгжды, «Королева снегов» (по мотивам Х.К. Андерсена), «Золотой ключик» (мюзикл П. Кондрусевича по А. Толстому), «Морозко» М. Шуриновой, «Невероятный иллюзион» О. Жюгжды, «Волшебное кольцо» (по мотивам Б. Шергина), «Поэма без слов» (по поэме Я. Купалы «Сон на кургане»), «Дорога в Вифлеем» С. Ковалева, «Подлинная история Дюймовочки» (по мотивам Х.К. Андерсена), «Чай на двоих» О. Жюгжды, «Магическое зеркало пана Твардовского» С. Ковалева, «Пиковая дама» (по мотивам повести А.С. Пушкина и оперы П.И. Чайковского) и др.

«В программке спектакля Гродненского областного театра кукол “Поэма без слов”, — писал профессор А. Кулиш, — обозначено: “пластично-зрелищный артефакт в четырех картинах”. Одно из значений термина артефакт — “интерпретативное воплощение какой-либо культурной формы”. В спектакле, созданном по драматической поэме Янки Купалы “Сон на кургане”, по сути, моделируется форма символистского театра, каким видит и ощущает его режиссер О. Жюгжда. Написанная в 1910 году поэма Я. Купалы, несомненно, создавалась под влиянием поэтики символизма. Ее герой сам стремится к лучшей доле, но постоянно терпит удары судьбы, отнимающей у него надежду, свободу, близких. И он сам, и три русалки, словно три парки, пророчащие ему жизненный путь, сродни аналогичным образам андреевской “Жизни человека”. На сцене квадратная рама с натянутыми на ней белыми ленточными лоскутами. Этот белый квадрат станет озером, из которого явятся русалки, буреломом у заброшенного замка, где Сам ищет сокровища, полем для пахаря, сугробом, скрывающим замерзшее тело жены Сама. Каждый образ, каждая деталь в “Поэме без слов” вызывает множество культурных ассоциаций, иногда вряд ли предусмотренных (к примеру, от белого квадрата сценической установки к черному К. Малевича, а от плоских фигурок гибнущих от непосильной работы мужиков — к плакатам “Окон РОСТА’). Можно посетовать на атмосферу холодности, даже мертвенности и рассудочности, царящую в спектакле, но таким ощущает режиссер театр символизма. Вероятно, можно упрекнуть автора спектакля в соединении разных персонажей Купалы (Черного и Фокусника) в одном; можно сожалеть, что принципиальная в поэме перекличка образов трех русалок в ее начале и трех (включая героя) музыкантов в финале не отражена на сцене. Можно… Но почему-то не хочется. Ибо спектакль открывает нам нового, непривычного Купалу. Купалу, увиденного и прочитанного глазами О. Жюгжды. Парадоксально, но в спектакле, в котором действительно не звучит ни одного слова, поэт и режиссер выступают на равных» [128] .

128

Кулиш А. Письмо из Бреста. ПТЖ. 2002. № 3 (29).

В своих концептуальных спектаклях О. Жюгжда всегда широко и свободно использует весь арсенал выразительных средств театра кукол: различные системы кукол, маски, образные детали декораций и костюмов. При необходимости включает и выразительные средства других визуальных искусств — драматическую игру, пантомиму, кино, цифровые технологии…

Показательным для его творчества стал спектакль «Пиковая дама», в котором режиссер не только максимально сохранил пушкинский текст, но и включил сюда фрагменты писем Пушкина и Чайковского (спектакль посвящен опере П.И. Чайковского). В 2012 г. этот спектакль стал лауреатом Национальной театральной премии в четырех номинациях: «За лучший спектакль», «За лучший спектакль театров кукол», «За лучшую режиссерскую работу» и «За лучшую женскую роль» (Лариса Микулич).

«Жанр спектакля, — писала А. Константинова, — близок к салонному анекдоту — рассказываемый за карточным столом, он обрастает по ходу дела фантастическими и комическими подробностями, кукольными персонажами и декорациями. “Рисованные” фасады петербургских зданий, барочный интерьер будуара, в котором обитает старуха Графиня — марионетка в пышном кринолине, не выпускающая из руки маску с точеным личиком, — возникают тут же, на зеленом сукне, среди россыпи карт, которые неизменно присутствуют в эпизодах, логично становясь сквозным сценографическим мотивом. Действие “Пиковой дамы” <…> максимально разомкнуто — анекдот обращен к публике почти в той же мере, как к партнерам по сценической карточной игре <…> Обращение с мотивами первоисточников в “Пиковой даме” — сугубо игровое, “на дружеской ноге” в самом позитивном смысле. Звучание фрагментов оперы в записи смело сочетается с вокальным исполнением вживую. Действующие лица в программке обозначены как “Пушкин, Александр Сергеевич — солнце русской поэзии; Чайковский, Петр Ильич — гений русской музыки; Фон Мекк, Надежда Филаретовна — добрый ангел Петра Ильича” и т. д. А одним из ключевых мотивов становится воображаемый конфликт авторов, основанный на различиях в сюжетах рассказа и оперы <… > Жюгжда трактует произведения Пушкина и Чайковского как гениальные мистификации, послужившие для множества самых легковерных современников и потомков поводом безрассудно ставить на тройку, семерку и туза или изливать любовную тоску непременно на берегах Зимней канавки <… > Недаром лейтмотивом в спектакле звучат предсмертные слова Графини: “Это была шутка, я пошутила! ” Историю немедленно подхватывают партнеры по игре (в программке они названы Тройка, Семерка, Туз и Дама) — артисты в стилизованных под XIX век костюмах играют картежников, рассказывающих анекдот, то становясь лицами от автора (от лица трепетно-интеллигентного Петра Ильича Чайковского, например, выступает Виталий Леонов — он же впоследствии предстанет вкрадчиво-коварным Чекалинским), то отчасти присваивая маски героев своего рассказа. Куклы, подобно картам в азартной игре, переходят из рук в руки, на зеленом сукне из карт возводят

домики, они сыплются на головы кукольных персонажей или ложатся шаткими ступеньками им под ноги. Сценический сюжет живо развивается и быстро приобретает обманчивые импровизационные черты — на поверку тщательнейшим образом организованные. Здесь нельзя не принять во внимание и то, что на первом плане режиссерского замысла обеих постановок — создание действенных, органичных, наглядных композиционных связей между кукольно-предметным и живым планами. В “Пиковой даме” Томский танцует мазурку с Лизой — марионеткой в ладонь ростом; в спальню к Графине (Лариса Микулич) являются сразу три Германна (Александр Енджеевский, Дмитрий Гайдель, Виталий Леонов) и поют его оперную партию, по очереди и разом нависая над трепещущей кукольной старухой; на похоронах мы видим в отверстии белоснежного “погребального покрова”, с оборками и нашитыми сложенными ручками-аппликацией, лицо актрисы, которая издевательски подмигивает и шепчет кукольному (похожему не столько на Наполеона, сколько на Николая I) Германну: “Я пошутила! ”; затем ее “призрак” раскрывает секрет трех карт той же марионетке, трясущейся от страха под своей кукольной кроватью; бросающаяся в Зимнюю канавку Лиза (Лариса Микулич) зависает в воздухе — а милосердные руки артистов под арию из “Любовного напитка” Доницетти молниеносно извлекают из недр сцены венецианскую гондолу, в комплект к которой уже прилагается и тот самый “любезный молодой человек”, за которого ей суждено выйти замуж; сошедшего с ума Германна открытым приемом привязывают к крошечному креслу, стоящему посреди разбросанных на столе карт…» [129]

129

Константинова А. Карты, Кафка, два театра. ПТЖ. 2011. № 2 (64).

Лариса Микулич, (1.05.1956, с. Чапунъ Гродненской обл.) — актриса театра кукол. Окончила Минский институт культуры (1981). В Гродненском областном театре кукол с 2000 г. «Трагедия о Макбете» У. Шекспира — Леди Макбет, Геката; «Сон в летнюю ночь» У. Шекспира — Титания, Ипполита; «Чай на двоих» О. Жюгжды — Она; «Поэма без слов» Я. Купалы — Черный, Фокусник; «Красавица и Чудовище» О. Жюгжды — Черная Дама; «Морозко» М. Шуриновой — Пашенька; «Красная Шапочка» П. Кондрусевича и О. Жюгжды — Клодина; «Пилипка и ведьма» С. Ковалева — Ведьма; «Волшебное кольцо» О. Жюгжды — царевна Аграфена, Тетка с аккордеоном; «Зимняя сказка» У. Шекспира — Гермиона; «Королева Снегов» О. Жюгжды — Бабушка, Ангел; «Кошкин дом» С. Маршака — Коза; «Подлинная история Дюймовочки» О. Жюгжды — Марта, Мышь, Жаба; «Охота на зубра» по Н. Гусовскому — Женщина, Камеристка, королева Бона Сфорца; «Пиковая дама» А. Пушкина, П. Чайковского — Дама, графиня Анна Федотовна С-кая, фон Мекк Надежда Филаретовна, Лизавета Ивановна и др. Награждена призом Белорусского союза театральных деятелей «Хрустальный ангел» за вклад в развитие белорусского театра кукол (2010). Лауреат многих международных фестивалей. Лауреат 2-й Национальной премии «За лучшую женскую роль» в спектакле «Пиковая дама» (2012).

Моцартовская легкость, ироничность режиссерской фантазии О. Жюгжды всегда сочетаются с его безусловным авторским мастерством и глубоким знанием предмета постановки. Все это делает его одним из выдающихся современных белорусских режиссеров. Поэтому неудивительно, что работы Гродненского театра кукол пользуются неизменной любовью зрителей и вниманием белорусских и европейских театральных критиков.

Процесс воссоздания театров кукол в республике продолжился в 1985 г., когда в рамках «Программы развития театрального дела в Белоруссии», разработанной Министерством культуры БССР, был создан Витебский областной театр кукол «Лялька». Первоначально новый театр кукол существовал при Белорусском государственном академическом драматическом театре им. Я. Коласа в качестве труппы кукольников под руководством режиссера В. Климчука.

Климчук Виктор Игнатьевич (28.10.1946, с. Симоновичи Брестской области) — белорусский режиссер, драматург театра кукол, заслуженный деятель искусств Республики Беларусь. Окончил Куйбышевский институт культуры (Россия). С 1985 г. — режиссер кукольной труппы Белорусского государственного академического драматического театра им. Я. Коласа. С 1990 г. — художественный руководитель витебского театра кукол «Лялька». Среди поставленных Климчуком спектаклей «Дед и журавль» В. Вольского (1987), «Сказ про Гаврилу из-под Полоцка» П. Синявского (1990), «Золушка» Е. Шварца (1993), «Мальчик-Звезда» О. Уайльда (1995) и мн. др. Режиссер также ставил спектакли и за рубежом: «Любопытный слоненок» по Р. Киплингу (1995, Нинбург, Германия), «Дед и журавль» В. Вольского (1996, Лимож, Франция), «Волшебное оружие Кендзо» М. Супонина (1998, Тегеран, Иран) и др.

Первым спектаклем этой кукольной труппы стал «Дед и Журавль» В. Вольского, сыгранный 20 апреля 1986 г. Через пять лет, в 1991 г., витебская «Лялька» получила и собственный дом — уютное здание на улице Пушкина, д. 2 (памятник истории и культуры города конца XIX в.). Среди первых актеров театра были В. Корзун, Ю. Семенченко, В. Бубликова, А. Маханькова и др.

В репертуаре театра спектакли «Сказки Андерсена», «Сказка про Емелю» Л. Тараховской (1990), «Терем-Теремок» С. Маршака (1992), «Космическая сказка» X. Паукша (1994), «Волшебный перстенек» В. Климчука (1995), «Бука» М. Супонина (1997), «Кукольник» М. Стивенса (1989) и др. С «Кукольника» началась плодотворная работа в театре талантливых художников Александра и Анны Сидоровых.

Сидоров Александр Сергеевич (11.01.1951) — главный художник витебского театра кукол «Лялька» (с 1991). Окончил Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии (1977). Работал главным художником в Ивановском театре кукол (1977–1988, Россия). С 1988 г. — главный художник Брестского театра кукол («Забыть Герострата» Г. Горина (1989), «Волшебная лампа Аладдина» (1990)). Создал вместе с женой, художником-постановщиком Анной Сидоровой, лучшие спектакли этого театра: «Золушка» Е. Шварца 0991), «Загубленная душа, или Покаяние грешника» В. Гревцова по мотивам Я. Борщевского (1993, режиссер О. Жюгжда), «Еще раз про Красную Шапочку» С. Ефремова, С. Когана (1994), «Мальчик-звезда» О. Уальда (1995), «Бременские музыканты» В. Ливанова, Ю. Энтина (1998) и др. Творческие работы Сидоровых были высоко оценены на многих международных фестивалях и выставках.

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18