Чтение онлайн

на главную

Жанры

История Франции глазами Сан-Антонио, или Берюрье сквозь века
Шрифт:

— Ну, скажу я вам, — вздыхает он, — вот это я понимаю, завтрак!

Маман спрашивает, не хочет ли он прилечь? Он смотрит на неё с удивлением.

— Да нет, дорогая, незачем!

Берта не может говорить. Она наполнилась до самой глотки, и не стоит её кантовать. Надо подождать, когда произойдёт оседание грунта.

Берю показывает на альбом, оставленный на десертном столике.

— Перед сыром, — говорит он, — ты нам должен дать небольшой документальный фильм. Как раз перед Третьей республикой, чтобы пропитаться средой.

Я соглашаюсь, чтобы смягчить муки Фелиси. Если я не буду рассказывать, ей придётся нести поднос с сырами, и тогда уж точно с

Бертой произойдёт катастрофа.

Я беру книгу.

— Этот альбом составлен очень удачно, — говорю я, — потому что на одном развороте мы имеем четырнадцать президентов Третьей республики в полном комплекте.

— Было четырнадцать президентов? — удивляется Толстос.

— Ни больше, ни меньше! Третья существовала семьдесят лет, то есть примерно столько же, сколько длилось правление Людовика Шестнадцатого. Четырнадцать служак сменили друг друга в течение этого отрезка времени. Вот вам Тьер!

— Прямо святой Рике, с хохолком! — шутит мой великодушный гость.

— Покажите! — просит Б.Б.

Мы представляем ей г-на Тьера. Она ему отрыгивает в лицо, что не портит скромной улыбки этого досточтимого человека.

— О, да он старый хрыч, — говорит она.

— Известный историк и государственный деятель, — рассказываю я. — Он посвятил себя освобождению оккупированных территорий. Его забаллотировали на выборах по истечении двухлетнего мандата и сменили на красавца Мак-Маона, совсем новенького и всего раззолоченного, вот он. Последний, как только стал президентом, перестал носить униформу.

— Какой разодетый! — признаёт Кускусоядный. — Ты видел, сколько на нём медалей? С таким панцирем ему не нужно было тёплое бельё.

— Если классифицировать политических деятелей по историческим словам, которые они произнесли, Мак-Маон не мог сравниться со своим предшественником. Тьер сказал, что нельзя предоставлять родину одному человеку.

— Знаю, — говорит Молчаливый.

— Когда Мак-Маон посетил местность, пострадавшую от наводнения, он сказал: «Сколько воды, сколько воды!», а в другой раз, посетив школу, он сказал одному ученику: «Это вы — негр? Что ж, продолжайте!»

— Для генерала он обладал красноречием, — одобряет Берта. — А после господина Маона, дорогой комиссар? — воркует женщина-удав.

— Жюль Гревист! — наспех читает Берю.

— Греви, как я полагаю, — любезно поправляет Фелиси.

Толстяк смотрит еще раз и говорит, что в самом деле.

— Что ты можешь о нём сказать? — пристаёт он.

— Ничего, — отвечаю я скупо. — Вся его биография уместилась на могильной плите: «Жюль Греви 1807–1891. Президент республики с 1879 по 1887».

Затем мы переходим к Сади Карно.

— Почему этого Арно называли Садик? [228] — спрашивает Простодушный.

— А то ты не знаешь?! — вопит его супруга. — Он, наверное, назначал свидания школьницам, которые преподносили ему букет цветов, и впускал их в Елисейский дворец через какой-нибудь лаз!

— Вы стали жертвами небольшого фонетического недоразумения, друзья мои, — сообщаю я им. — Смотрите: его имя было Сади, а фамилия Карно.

— Что за имечко такое, это по-арабски, что ли?

228

Sadique (фр.) садист. — Прим. пер.

— Мне это неизвестно, милый Берю, но я могу тебе точно сказать, что некоему Казерио

это не понравилось, и он его убил в Лионе. В связи с чем лионцы воздвигли статую Карно в Лионе, это было проявлением элементарной вежливости с их стороны. Эта статуя стоит на площади Республики, тогда как статуя Республики стоит на площади Карно.

Я не буду останавливаться на событиях государственного значения, которые имели место во время мандатов этих господ: буланжизм [229] , светский характер образования, колонизация, зарождение марксизма, дело Дрейфуса [230] , которое разделило Францию на два лагеря, и строительство Эйфелевой башни, которое её воссоединило. Рассказывать историю, начиная со времени, когда её описывали в ежедневных газетах, было бы делом необъятным. Исследовать её в глубину можно, только раздробив на мелкие кусочки. У нас нет такого намерения. Таким образом, Карно убивают. На его место приходит Казимир Перье.

229

Буланжизмшовинистическое движение во Франции под лозунгами реваншистской войны против Германии. Возглавлялось генералом Буланже. — Прим. пер.

230

Дело Дрейфуса — сфабрикованное реакционной французской военщиной по ложному обвинению офицера французского Генерального штаба еврея Дрейфуса в шпионаже в пользу Германии. Под давлением общественного мнения Дрейфус в конце концов был помилован и реабилитирован. — Прим. пер.

— Покажите! — умоляет Толстуха.

Я показываю фото.

— Красивый мужчина, такой видный. Разве что он как на первом причастии со своими белыми перчатками в руке…

— Во всяком случае, скромный, — замечает Берюрье. — Смотрите, он надел свою ленту с орденом Почётного Легиона под жилет. Перье — президент, который подзывал к себе словом «эй», — смеётся мешок с кускусом.

— Он был президентом всего один год, — говорю я. — Он подал в отставку.

— Наверное, жизнь в Елисейском дворце ему показалась скучной, — выносит заключение Слониха.

— Во всяком случае, его преемнику жизнь в Елисейском дворце не показалась скучной. Вот господин Феликс Фор…

Мы смотрим без энтузиазма. Он из тех, кто не вызывает ни симпатии, ни антипатии.

— Он умер, занимаясь любовью, — сообщаю я.

— Вот как! — приходит в восторг Б.Б. — Покажите-ка мне его ещё раз…

Она изучает персонаж более углубленно.

— А ведь у него красивый нос, — говорит она. — И потом, президент — это подаёт надежду.

Размышления такого рода повышают температуру у Александра-Бенуа.

— Значит, ты смотришь на ранг, перед тем как лечь в койку? — говорит он с обидой.

Я живо прекращаю спор, представляя очередного из этих господ: мягкого, осмотрительного и рединготового президента Лубе.

— Что-то особенное? — спрашивает Толстяк.

— Он прошёл свой семилетний срок мелкой рысцой.

— Что от него и требовалось.

— За время его президентства произошло отделение Церкви от государства.

— Зато сейчас они примирились! Теперь между ними всё не так уж плохо, это я тебе говорю, Сан-А. Мы дружим с китайцами, а денежки отстёгиваем ребятишкам из Ватикана.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая