История одного вампира
Шрифт:
Морлоку приходилось нести меня каждый раз, когда нужно было пробираться ползком или карабкаться вверх. Меня чуть не тошнило, когда он прижимал меня к себе (у него изо рта пахло человеческой кровью), однако приходилось терпеть. Он наотрез отказался даже ослабить веревки, которыми я был связан.
Мы вылезли на поверхность из водостока неподалеку от площади. Морлок выкинул меня на улицу и тут же резко отдернул: я чуть не угодил под колеса проезжавшей мимо машины.
– Надо быть поосторожнее, - прошипел Морлок.
– После того как нашли эти тела,
Он встал, отряхнул грязь со своего белого костюма. Меня чистить он не собирался.
– Эх, когда вернусь, придется раздобыть новый костюм, - пожаловался он.
– Столько сложностей с этой одеждой. Не могу же я дважды шить у одного и того же портного?
– Почему?
Приподняв бровь, он уставился на меня.
– Думаешь, такие лица быстро забываются?
– спросил он, указывая на свою багровую физиономию.
– То-то же. Вот и приходится убивать портного, как только он подгонит по мне обнову. Я бы крал одежду в магазинах, да у меня нестандартная фигура.
– Вампирец погладил живот и засмеялся.
– Ладно, веди. Только лучше переулками, там меньше любопытных глаз.
Но улицы были пустынны - все-таки самый канун Рождества. Снег таял, превращался в кашу, идти было трудно. Каждый раз, когда показывалась машина, Морлок толкал меня на землю. Мне страшно это надоело: ведь я не мог подставить руки, так что падал прямо носом в снег. Над моими жалобами Морлок только посмеивался.
– Закаляйся!
– говорил он.
– Тренируй мускулы.
Наконец мы подошли к дом Дебби. С черного хода. Морлок замер у двери и нервно оглянулся. В домах напротив свет не горел, но он все не решался войти. В какой-то момент мне показалось, что вампирец откажется от нашей сделки.
– Что, испугались?
– тихо спросил я.
– Молодой Морлок ничего не боится!
– тут же возразил он.
– Тогда чего ждем?
– Что-то уж больно ты торопишься отвести меня к своей подружке, - с подозрением в голосе сказал он.
Я пожал плечами (как мог, потому что мешали путы):
– Чем дольше тянешь - тем хуже. Я знаю, что с ней будет. И мне это не нравится, потом меня станет мучить совесть, но сейчас я хочу только одного: чтобы все поскорее закончилось, я смог забрать Эвру, лечь и поспать в тепле. У меня ноги промерзли до костей.
– Бедный маленький полувампирчик, - захихикал Морлок.
Он вырезал ногтем в стекле круг, просунул туда руку, отпер дверь и втолкнул меня внутрь.
Прислушался.
– Сколько их тут живет?
– спросил он.
– Трое. Дебби и ее родители.
– А братья-сестры?
Я покачал головой.
– И жильцов никаких?
– Нет, только трое, - повторил я.
– Отлично, можно будет закусить кем-нибудь из родителей, когда закончу с девочкой, - пробормотал он.
– Мы так не договаривались!
– И что с того? Я же не обещал их не трогать. Вряд ли, конечно, я не наемся девочкой. Но, может, вернусь в другой раз и полакомлюсь.
– Он захихикал.
– Вы омерзительны!
– не выдержал я.
– Ну, не кокетничай. Я знаю, что ты меня любишь всей душой.
– Вампирец хохотнул.
– Ладно, показывай дорогу. Идем по лестнице. Только сначала покажи мне спальню родителей: хочу убедиться, что они спят.
– Что там убеждаться? Спят, конечно. Ночь все-таки. Если бы они не спали, мы бы услышали.
– Лучше перестраховаться. Не хочу, чтобы меня застали врасплох.
– Хорошо, - со вздохом согласился я.
– Если вам так нужно, я покажу их спальню. Но, по правде говоря, мы только зря теряем время. Не лучше ли покончить со всем поскорее и смотаться?
Вампирец призадумался:
– Да, пожалуй. Но если родители вдруг объявятся, молодой Морлок убьет их. И это ты будешь виноват!
– Договорились, - сказал я и стал подниматься по лестнице.
Идти было трудно. К тому же, связанный, я не мог ступать так тихо, как обычно. Я вздрагивал и замирал каждый раз, когда подо мной скрипела ступенька. Морлок тоже нервничал: руки у него дрожали. Он тоже замирал от скрипа.
Когда мы добрались до двери в комнату Дебби, я прислонился к ней лбом и тяжело вздохнул.
– Вот и все, - сказал я.
– Уйди с дороги!
– Морлок оттолкнул меня. Постоял, принюхался и довольно улыбнулся.
– Ага, - пробормотал он, - чую запах ее крови. Ты ведь тоже его чуешь, да?
– Да, - согласился я.
Он повернул ручку и открыл дверь. Внутри было темно, но после туннелей привыкнуть к такой темноте было нетрудно.
Морлок оглядел комнату: шкаф, комод, несколько фотографий, голая елка у окна.
Дебби лежала под одеялом и немного ворочалась, как бывает, когда человеку снится кошмар. В воздухе стоял густой запах ее крови.
Морлок шагнул в комнату, потом вспомнил про меня. Вернулся, крепко привязал меня к ручке двери и наклонился.
– Ты видел смерть, а, Даррен Шэн?
– Видел.
– Прекрасная вещь, не правда ли?
– Нет, - сказал я.
– Жуткая.
Вампирец вздохнул.
– Ты просто не видишь ее красоты. Не грусти. Ты пока слишком маленький. Еще поймешь, в чем прелесть.
– Он взял меня за подбородок.
– Я хочу, чтобы ты смотрел. Смотрел, как я перережу ей горло. Смотрел, как я буду пить ее кровь. Смотрел, как я возьму ее душу, и она станет моей.
Я хотел отвернуться, но он сжал меня еще сильнее.
– Если ты не будешь смотреть, я убью ее родителей. Понял?
– Вы чудовище!
– Понял?
– угрожающе повторил он свой вопрос.
– Да, - сказал я, вырвавшись, наконец, из его хватки.
– Я буду смотреть.
– Вот и молодец.
– Он захихикал.
– Умный мальчик. Может, тебе даже понравится. Может, сегодняшний день изменит твою жизнь. Может, ты еще захочешь уйти со мной, а, Даррен Шэн? Только представь: бросишь своего старого вампира и станешь помощником молодого Морлока!