История одного вампира
Шрифт:
– Дебби в обмен на Эвру, - повторил я, не обращая внимания на крики своего друга.
– Ну как?
– Дебби?
– Морлок задумчиво почесал щеку. Он не сразу сообразил, о ком идет речь. Потом вспомнил и осклабился.
– Ага, Дебби! Вкусненькая подружка Даррена Шэна.
– Его глаза заблестели.
– Вам от нее больше пользы, чем от Эвры. Вы можете выпить ее кровь. Вы сами говорили, что с удовольствием бы это сделали. Говорили, что она должна быть вкусная.
– Да, да, - согласился Морлок.
– Солененькая, сочненькая.
– Он отступил от
– Но зачем выбирать?
– спросил он сам себя.
– Почему не забрать обоих? Сейчас убить змееныша, а потом напиться крови Дебби. Найти ее нетрудно. Понаблюдаю завтра за площадью, узнаю, где она живет, а ночью… - Он гадко ухмыльнулся.
– Но у вас нет времени. Вы же сегодня должны уехать. Ждать некогда.
– Что? Все еще думаешь, что мне придется уехать?
– Морлок презрительно фыркнул.
– Ты сам говорил, что если я тебя отпущу, то мне не нужно будет уезжать.
– Все равно придется, - возразил я.
– Я уж постараюсь, чтобы не сразу выяснилось, что я жив. Генералы вампиров придут за вами. Потом-то они, конечно, узнают, что я жив, но сначала убьют вас, так что…
– Они не посмеют!
– взвизгнул Морлок.
– Начнется война!
– Но они-то об этом знать не будут. Они-то будут думать, что мстят за сородича. За ошибку они дорого заплатят, но вас это уже не сможет порадовать. Так что придется вам убраться отсюда, и поскорее. Через несколько недель можно вернуться, но оставаться здесь сейчас - значит подписать себе смертный приговор.
– Молодой Морлок не хочет уезжать!
– Вампирец обиженно надулся.
– Мне тут нравится. Не хочу никуда. Но ты прав, - со вздохом признал он.
– По крайней мере, на несколько дней придется где-нибудь спрятаться. Найти заброшенный подвал… Залечь на дно.
– Вот поэтому Дебби лучше, чем Эвра, - не отставал я от него.
– Вы, наверное, проголодались. Надо поесть, прежде чем прятаться.
– Да-а, - протянул Морлок и погладил свой круглый живот.
– А, не выбрав заранее жертву, это нелегко. Вампиры-то к этому привыкли, но вампирцы все делают по плану, разве не так?
– Так. Мы умнее вампиров. Мы обо всем заботимся заранее. Все продумываем. Выбираем блюдо, отмечаем его.
– Но сейчас у вас нет времени, - напомнил я.
– Вам нужно быстро выпить чьей-нибудь крови, иначе не удастся залечь на дно. И я могу вам помочь. Согласитесь на мои условия и немедленно получите Дебби. Проведу вас так, что никто ничего не заподозрит.
– Даррен! Не надо!
– взмолился Эвра.
– Я так не хочу! Ты не должен…
Морлок ударил Эвру в живот, и тот замолчал.
– Только как я узнаю, что могу тебе доверять?
– прошипел вампирец.
– Откуда мне знать, что ты меня не обманешь?
– Свяжите мне руки, приставьте нож к горлу. Эвру оставьте здесь, я вернусь за ним, когда вы насытитесь и уйдете. Я же не идиот: понимаю, что, если обману вас, приговорю нас обоих к смерти. Я знаю, что поставлено на карту.
Морлок задумался, что-то мыча себе под нос.
– Ты не должен так поступать, - застонал Эвра.
– Другого
– Но я не хочу, чтобы ты менял жизнь Дебби на мою. Лучше уж я умру.
– Посмотрим, будешь ли ты так думать завтра, - проворчал я.
– Как ты можешь? Как ты можешь отдать ему Дебби, как будто она… она…
– Человек, - докончил я.
– Я хотел сказать: «какое-нибудь животное»!
Я криво улыбнулся:
– Для вампира это без разницы. Ты мой лучший друг, Эвра. А Дебби - всего лишь девочка, которая мне в какой-то момент нравилась. Обычный человек.
Эвра покачал головой.
– Я тебя больше не хочу знать, - грустно сказал он и отвернулся.
– Ладно.
– Морлок принял решение.
Он достал ножи и бросился ко мне. Я зажмурился, но он только перерезал веревку, связывавшую мои ноги. Я плюхнулся на пол.
– Будь, по-твоему, - объявил вампирец.
– Но попробуй только что-нибудь выкинуть…
– Не буду я ничего выкидывать, - сказал я, вставая.
– Вы даете мне слово?
– Что?
– Вы мне еще ничего не обещали. Пока не дадите слово, я никуда вас не поведу.
Вампирец усмехнулся.
– Смышленый парнишка, - пробурчал он.
– Ладно. Даю тебе слово: девочка за змееныша. Дебби за Эвру. Ну что, довольно?
Я покачал головой:
– Пообещайте, что вы меня отпустите, когда закончите с Дебби. И что не станете мне мешать вернуться за Эврой. И что вы и потом не сделаете нам ничего плохого.
Морлок расхохотался:
– Нет, ну какой башковитый! Почти такой же умный, как молодой Морлок. Хорошо. Я тебя отпущу. И не стану мешать тебе вернуться за змеенышем. И не стану причинять вам зла, когда вы отсюда выберетесь. Но, - он поднял вверх палец, - если вы вернетесь в этот город или если наши дороги пересекутся, я вас убью. Это временное перемирие, а не вечный договор о дружбе. Идет?
– Идет.
– Вот и славненько. Тогда поспешим?
– А вы не хотите хотя бы ослабить веревки?
– спросил я.
– Так я еле иду.
– Вот и отлично, - засмеялся Морлок.
– За тобой нужен глаз да глаз, а я не хочу рисковать. Что-то мне подсказывает: ты бы рад меня обмануть.
Он подтолкнул меня в спину. Я споткнулся, но удержался на ногах.
Обернулся, бросил взгляд на Эвру.
– Я скоро вернусь. Приду за тобой еще до рассвета, и мы вместе вернемся в цирк уродов, хорошо?
Он ничего не ответил. Не стал даже смотреть на меня.
Я вздохнул и пошел к выходу. Морлок показывал путь, напевал жуткие песни, прыгал вокруг меня и рассказывал, как он будет пить кровь Дебби, когда она попадет в его мерзкие лапы.
ГЛАВА 24
Мы быстро двигались по лабиринту туннелей. Морлок рисовал ногтем на стенах стрелочки. Сначала он не хотел этого делать, но я сказал, что иначе не поведу его к Дебби. Теперь мне не придется долго блуждать, когда я вернусь за Эврой. Так намного проще, чем пытаться запомнить все повороты.