История одной страсти
Шрифт:
Знал ли он об этом? Догадывался, какое значение имел для них?
Жив ли он?
— Не плачь, — успокоила она сестру. — Утром я поеду к Роберту.
Фортуна посмотрела на нее.
— Я тоже… поеду.
В этот момент Фэнси поняла всю глубину ее преданности Йэну. Фортуна всегда до смерти боялась Роберта.
— Кто-то должен остаться с Ноэлем, — мягко сказала она. В глазах сестры сверкнули слезы отчаяния — того же отчаяния, что овладело ею. — Ты хорошо обработала его рану, — добавила она.
Но
— Ты… ей нравишься, — одним духом выпалила она. Пораженный Тим уставился на девушку.
— Ты заговорила!
В несколько шагов Тим пересек комнату и, встав перед ней, попросил:
— Скажи что-нибудь еще.
Фортуна замолчала, напряженно шевеля губами. Прошла минута, а она не издала ни звука. Наконец Фэнси увидела растущую панику в глазах сестры и поняла, что, услышав просьбу говорить, она испытывает сильное волнение и страх перед возможной неудачей. Фэнси решила вмешаться. Обняв Фортуну за талию, она успокоила ее:
— Все хорошо. Тебе не нужно говорить, если ты не хочешь. Ни Тим, ни я никогда не будем заставлять тебя.
— Конечно, нет, — сказал Тим и, покраснев, добавил: — Ты мне нравишься, какая есть, неважно, разговариваешь ты или нет. Мы же понимаем друг друга без слов, правда?
Фортуна опустила голову, пряча пунцовые щеки.
— Я знаю, что ты напугана, — продолжила Фэнси. В самом деле, именно страх заставил Фортуну замолчать на много лет. Чтобы избежать страданий, она замкнулась в себе, предпочитая одиночество обществу других людей. Однако чудо все-таки произошло.
— Ты в безопасности, — мягко сказала Фэнси. — Никто тебя не обидит. Я обещаю.
И это обещание она была намерена сдержать.
— Я тоже обещаю, — поддержал ее Тим. Взгляд Фортуны устремился к юноше, и Фэнси ясно видела в ее глазах борьбу с призраками прошлого, которые так долго властвовали над ней. Сумеет ли она преодолеть свой страх сейчас?
— Т-тим… — Имя Уоллеса едва прошелестело на ее губах, но прозвучало отчетливо и ясно.
Потрясенный, Тим протянул ей руку, и Фортуна крепко сжала ее.
Фэнси радовалась победе сестры над страхом, и в ней возрождалась надежда. Если Фортуна смогла справиться с могущественными демонами, жившими в ее душе, то она и подавно справится со своим деверем. В конце концов, Роберт Марш всего лишь человек.
Хотя в этот момент он казался ей воплощением дьявола.
Приходя в себя, Йэн застонал от боли, окутывавшей его плотным саваном. Несколько минут он не мог думать ни о чем другом. Весь правый бок словно жгло огнем, а в голове стучали тысячи молотков. Малейшее движение вызывало сильнейшую боль.
Он открыл глаза и постепенно смог различить окружавшую его обстановку. Он увидел стены стойла, услышал лошадиное ржание, почувствовал запах сена и пота.
Йэн осмотрел свое тело, пытаясь определить источник самой сильной боли. Его бок прикрывала тряпка, закрепленная тонкими лоскутами, обмотанными вокруг груди. Медленно, дюйм за дюймом, он приподнимался, прислонившись к стене. Что с ним? И почему так трудно пошевелить ногами?
Опустив глаза, он увидел кандалы и цепи.
В этот момент он все вспомнил.
Ноэль! Боже, жив ли мальчуган? Закрыв глаза, Йэн вновь увидел кровь, заливающую его рубашку.
Он попытался сесть. Из-за ран и слабости его движения были медленными, мучительными, неуверенными. На этот раз его руки были свободными, что удивило Йэна. Однако удивляться было нечему: у Роберта Марша не было причин бояться его, ведь в таком состоянии он и мухи не мог обидеть.
Йэн осмотрел замки на кандалах, цепь, ведущую к стальному кольцу на стене, затем само кольцо. Он попытался вытянуть его. Однако это было не под силу и людям в лучшей физической форме, чем он. Йэну казалось, что он ощущает таившийся в этих стенах ужас, пережитый предыдущими узниками этой тюрьмы.
Однако он не сдавался. Он зашел слишком далеко, чтобы позволить трусливым подлецам типа Марша становиться у себя на пути. Он должен сдержать клятвы, данные Фэнси и сестре. Он справится с этой трудностью, так же как справлялся со многими другими, выпавшими на его долю за последний год.
Лошади нервно забили копытами, подсказав Йэну, что в конюшне еще кто-то есть. Дверь открылась, и в стойло зашел темнокожий мальчик, опасливо озираясь и оставаясь вне пределов его досягаемости. Мальчик что-то держал в руках.
— Мистер Марш не думал, что вы очнетесь так быстро, — сказал он. — Вы сильно ранены.
Йэн попытался выдавить из себя улыбку, но у него получилась лишь гримаса. Ему нужны были друзья, союзники, чтобы выбраться отсюда.
— Я все еще не пришел в себя, — согласился он. — Что у тебя там? Может, вода?
Мальчик протянул ему кружку.
— Мистер Мартин велел мне проверить вас и сказать ему, когда вы проснетесь. Я подумал, что вам захочется воды. Но не говорите ему, что я дал вам попить.
Йэн осушил кружку до дна, чувствуя на языке каждую каплю драгоценной влаги, и вернул пустую кружку мальчику.
— Спасибо.
— Я должен сказать, что вы проснулись.
Йэн кивнул.
Мальчик обвел стойло испуганным взглядом.
— Они бросили сюда моего брата, после того как выпороли его. Сказали, что он плохо работал. Он говорил им, что болен, но они не слушали.
— Где теперь твой брат? — спросил Йэн. Мальчик затравленно посмотрел на него и тихо ответил:
— Он умер.