Чтение онлайн

на главную

Жанры

Итальянская комедия Возрождения
Шрифт:

Каландро. Быть может, еще сегодня. Ну, с Богом, Фульвия!

Фульвия. С миром. Скатертью дорожка! Поглядите-ка, каким очаровательным муженьком наградили меня мои братцы! Да меня прямо с души воротит, стоит только на него взглянуть!

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Фессенио, один.

Фессенио. Полюбуйтесь,

почтенные зрители, вот они, любовные трофеи! Кто мечтает о том, чтобы по сходной цене приобрести благородство, остроумие, находчивость, пусть купит эти одежды и некоторое время их поносит, ибо принадлежат они очаровательному Каландро, человеку настолько проницательному, что, влюбившись в юношу, он принимает его за девицу, человеку, в котором столько святости, что он по желанию умирает и воскресает. Кто хочет их купить, пусть раскошеливается! Я продаю вещи ушедшего из этой жизни, ибо еще прежде, чем попасть в объятия любимой, он прикинулся мертвым… Вот смеху-то! А в это самое время Лидио, обрядившись в нарядное женское платье, потирая руки, предвкушает появление этого нетерпеливого любовника, который, по чести говоря, гнуснее самого Браманта.{4} Я же поспешил вперед, чтобы встретиться здесь с одной потаскухой, с которой заранее обо всем условился. А вот и она. Глядите-ка, а там с сундуком стоит носильщик, воображающий, что несет драгоценнейший товар, и вовсе не подозревающий, что паскуднее этого товара не найдется на всем белом свете. Никто не хочет этой одежды? Нет? В таком случае прощайте, зрители! Я же пойду и устрою все дело так, что глупый немощный баран покроет самую что ни на есть грязную свинью. Счастливо оставаться.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Блудница, Фессенио, носильщик, таможенная стража, Каландро.

Блудница. А вот и я, Фессенио, пойдем, что ли?

Фессенио. Пусть сперва протащат этот наш сундучок. Не туда, носильщик, не туда. Иди прямо.

Блудница. Что в нем такое?

Фессенио. В нем, душенька, нечто для тебя.

Блудница. Что?

Фессенио. Шелк и атлас.

Блудница. Чьи они?

Фессенио. Того, с кем тебе предстоит кутнуть, красотка.

Блудница. О! А он мне что-нибудь отвалит?

Фессенио. Конечно, если только ты провернешь то дельце, о котором мы с тобой говорили.

Блудница. Уж я, будь спокоен, не подкачаю.

Фессенио. Главное, не забывай, что тебя зовут Сантиллой, да и обо всем остальном помни.

Блудница. Все, все помню.

Фессенио. Иначе ни гроша не получишь.

Блудница. Выполняю все в точности. Однако — ай-ай-ай! — чего это стражники прицепились к нашему носильщику?

Фессенио. Беда!

Стой тихо и гляди в оба!

Стражник. Ну, мерзавец, что там внутри?

Носильщик. Почем я знаю!

Стражник. На таможне был?

Носильщик. Никак нет.

Стражник. Что внутри? Признавайся!

Носильщик. Честное слово, не знаю.

Стражник. Говори, негодяй!

Носильщик. Мне было сказано: шелк, не то какой-то атлас! Так мне сказали!

Стражник. Ах, шелк?

Носильщик. Ну да, шелк.

Стражник. Он заперт?

Носильщик. Пожалуй, что нет.

Стражник. В нем запрещенные товары. Поставь-ка сундук!

Носильщик. Зачем же ставить, начальник?

Стражник. Ставь, негодяй! Хочешь, чтобы я всыпал тебе хорошенько?

Фессенио. Вот еще незадача! Дело-то наше, кажется, дрянь, все пошло прахом, остались мы у разбитого корыта!

Блудница. В чем дело?

Фессенио. Рухнула наша затея.

Блудница. Говори, Фессенио! В чем дело?

Фессенио. Помоги мне, Софилла.

Блудница. Чем могу я тебе помочь?

Фессенио. Плачь, причитай, рви на себе волосы.

Блудница. Зачем?

Фессенио. Скоро узнаешь.

Блудница. Вот так. О-о, у-а!

Стражник. У-у-ух! Да здесь покойник!

Фессенио. Что вы там делаете? Что вы ищете?

Стражник. Носильщик признался, что там товар, а оказался — мертвец.

Фессенио. И притом самый настоящий.

Стражник. Кто он?

Фессенио. Муж этой несчастной. Разве вы не видите, как она убивается?

Стражник. Почему же вы несете его в сундуке?

Фессенио. Говоря по чести, чтобы обмануть людей.

Стражник. Зачем же вам нужно их обманывать?

Фессенио. Иначе все будут от нас шарахаться.

Стражник. Почему же они будут шарахаться?

Фессенио. Он умер от чумы.

Стражник. От чумы? А я-то, несчастный, до него дотронулся!

Фессенио. Сам виноват.

Стражник. Куда вы его тащите?

Фессенио. Закопать в какую-нибудь яму, а то и просто швырнем в речку — и делу конец.

Каландро. Как?! Ты хочешь меня утопить? Я еще не умер, я жив, я вам покажу, негодяи!

Фессенио. Ишь какого страха нагнал, все задали стрекача! Эй, Софилла, носильщик! Софилла, носильщик! Поди ты, попробуй догони их! Сам черт не догонит. Вот и связывайся после этого с идиотами!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Сопротивляйся мне

Вечная Ольга
3. Порочная власть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Сопротивляйся мне

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн