Ивонна, принцесса бургундская
Шрифт:
КАМЕРГЕР. Вспомнилось?
КОРОЛЬ. Боится. Помнишь, камергер, помнишь ту... которую того... которую мы... Давно уже. Как все забывается.
КАМЕРГЕР. Кого, ваше величество?
КОРОЛЬ. Да, давно было. Я и сам напрочь забыл. Давно. Я тогда еще в принцах ходил, а ты только в проекте на камергера. Помнишь ту малышку, которая того... которую мы... Да вроде, на этой самой кушетке. Она, кажется, белошвейкой была...
КАМЕРГЕР. Ага, белошвейка, на кушетке... Эх, молодость, молодость, чудесное было время. (Входит Валентин.) Чего тебе, Валентин? Пожалуйста,
ВАЛЕНТИН уходит.
КОРОЛЬ. Она потом умерла, да? Вроде, утопилась...
КАМЕРГЕР. А как же! Помню как сегодня. Пошла на мост, и с моста в реку... Эх, молодость, молодость, что может быть прекраснее.
КОРОЛЬ. Тебе не кажется, что она была похожа на эту кривляку?
КАМЕРГЕР. Что вы, ваше величество, ведь эта - полноватая блондинка, а та была из сухощавых, пикантных брюнеток.
КОРОЛЬ. Да! Но тоже боялась. Цаца. М-м-му. Точно так же боялась. До чертиков боялась - шельма!
КАМЕРГЕР. Если это воспоминание доставляет вашему величеству даже малейшее огорчение, лучше не вспоминать. Умерших женщин лучше не помнить. Мертвая женщина - уже не женщина.
КОРОЛЬ. Она боялась и, так же как эта, была какая-то - замученная. На этой самой кушетке. И надо же, чтобы всегда кто-нибудь... того... когда что-нибудь... Тьфу, тьфу! Вот дьявольщина, камергер, чертовски ясно вспомнилось.
Входит КОРОЛЕВА.
КОРОЛЕВА. Поздравляю! Ты просто волшебно приободрил ее! Просто великолепно! Бедняжка не может дух перевести! Какая муха тебя укусила, Игнаций? Ты же все испортил!
КОРОЛЬ. Дьявольщина, дьявольщина! Не приближайся ко мне, государыня.
КОРОЛЕВА. Что с тобой случилось? Отчего я не могу приблизиться к тебе?
КОРОЛЬ. Отчего? Почему? Опять - почему? Мне разве нельзя поступать по своему желанию? Я, что, под опекой? Не хозяин в собственном доме? Должен во всем отчитываться? Ну, что ты меня разглядываешь? Что смотришь на меня? Все - почему да как? Почему накричал? Потому что она кое-что мне напоминает!
КАМЕРГЕР. Не стоит об этом! Ваше величество, к чему снова вспоминать!
КОРОЛЬ. Да, напомнила мне кое-что, но о тебе! О тебе, моя дорогая!
КОРОЛЕВА. Обо мне?
КОРОЛЬ. Ха-ха-ха, что ты так смотришь? Черт побери, Маргарита, я признаю: да, вспылил, но, представь, странное дело, не могу смотреть на эту крошку, чтобы мне сразу же не вспомнилось кое-что о тебе. Я не хотел говорить, это не совсем удобно, но раз уж ты спрашиваешь, буду откровенен. Порой бывает, что одна какая-нибудь особа напоминает другую, но... как бы это сказать... не совсем одетую. И когда я смотрю на нашу кривляку, как она двигается... как копается, возится... понимаешь, как у нее внутри будто что-то хлюпает... то сразу что-то напоминает мне о тебе, как-то возникает вдруг мысль о тебе... в неглиже...
КОРОЛЕВА. Она тебе напоминает меня... что? В неглиже?
КОРОЛЬ. Именно так! Именно то, что ты сейчас думаешь! Ну, скажи - что? Скажи, что ты сейчас думаешь, и тогда выяснится, думаем ли мы об одном и том же. Скажи на ушко.
КОРОЛЕВА. Игнаций! О чем ты говоришь?
КОРОЛЬ. Значит я прав, моя королева! Значит
КОРОЛЕВА. Ты забываешься!
КОРОЛЬ. Напротив - я вспоминаю! Вспоминаю! Я все помню! Тю-тю! Му-му! (Внезапно выходит.)
КОРОЛЕВА. Что все это значит?
КАМЕРГЕР выбегает следом за КОРОЛЕМ. КОРОЛЕВА стоит в задумчивости, прикладывает палец ко лбу. Входит ИЗА и вертится перед зеркалом.
Перестань кокетничать.
ИЗА (застыдившись). Ваше величество...
КОРОЛЕВА. Ты все время кокетничаешь. С тех пор как эта... эта... несчастная появилась при дворе, вы все без конца кокетничаете. Подойди ко мне, милая барышня. Мне нужно кое о чем тебя спросить.
ИЗА. Государыня...
КОРОЛЕВА. Смотри мне в глаза. Признайся - ты никому не говорила, никому не проболталась о... о моих стихах? Скажи откровенно, - не удержалась и рассказала!
ИЗА. Ваше величество!
КОРОЛЕВА. Значит, никому не говорила? Ни о чем? Тогда я не понимаю, откуда он мог узнать. Наверное, нашел под матрацем мою тетрадь.
ИЗА. Кто, ваше величество?
КОРОЛЕВА. Причина только в этом, иначе и быть не может. Он имел в виду только это! А теперь - скажи откровенно, можешь говорить со мной так, будто я не королева, я временно освобождаю тебя от всех условностей церемониала. Ответь искренне, когда ты смотришь на Ивонну, тебе ничего не приходит в голову? Никакие мысли не возникают? Ну, определенные ассоциации?.. Ее походка, например? Ее нос? Взгляд и вообще вся манера поведения? Тебе это ничего не... напоминает? Ты не думаешь, что какой-нибудь насмешник мог бы найти здесь некую связь с... с... с моей поэзией, в которую я, возможно, вложила слишком много поэзии... моей поэзии... моей исповедальной поэзии?.. Ах!
ИЗА. Что? Твоя поэзия, госпожа, и... и... Как же это?
КОРОЛЕВА. Будь она проклята, моя поэзия! Этот мир слишком груб! Будьте прокляты мои порывы, экстазы, мечтания и признания! Ты не хочешь быть со мной искренней! Ха... он сказал: "в неглиже", почему "в неглиже"? Если бы не читал стихи, не сказал бы - но разве те мои строки были негли?.. Отвратительное слово! Ты не говоришь мне всей правды! А теперь поклянись, что ни словечком не обмолвишься о том, что я сейчас тебе рассказала. Поклянись! Поклянись перед этими свечами. Мне не до шуток. Поклянись! И оставь свой ложный стыд. Быстро, на колени... и повторяй за мной: клянусь...
Входит ПРИНЦ.
ПРИНЦ. Мама, я хотел бы с тобой переговорить. Ах, извините. Похоже, я помешал вам колдовать.
КОРОЛЕВА. Нет, ничего, она мне туфлю поправляет. Мне купили слишком широкие.
ПРИНЦ. Зачем король перепугал мою невесту?
КОРОЛЕВА. Филипп, только, пожалуйста, не таким тоном!
ПРИНЦ. А каким? Каким тоном должен я говорить, если отец без всякого повода набрасывается на мою невесту, кричит на нее - в грубейшей форме! Если мою невесту едва не парализовало с испуга. Если я даже на мгновение не могу отойти, чтобы вы тут же не начали вытворять с ней, что вам только в голову взбредет? Мне кажется, что я, наоборот, слишком спокоен.