Июнь. Ёзге. Другая
Шрифт:
Казалось, он узнал Атмаджу, когда пара подошла к ресторану. Он что-то сказал по-турецки, улыбаясь, как и прежде. Ёзге услышала слово «Аркадас». Вспомнила, что оно в переводе означает «друг». Обрадовалась гостеприимству.
Турецкая кухня была непривычной. Но интересной.
– Нам ехать ещё полчаса где-то, – сказал Атмаджа, отламывая воздушный горячий лаваш. – Мой скромный дом в горах. Чудное место. – Улыбнулся он и спросил: – Ты что-нибудь выпьешь?
Ёзге была не против, и они заказали по стаканчику ракии. Потом ели. Пили. Рассматривали прохожих. Растворялись в атмосфере неспешности
Молодые люди уже собирались уходить. Расплатились. Допивали свой турецкий кофе. Неожиданно к ним за столик подсел мужчина. Лет тридцати. Широкий. С большими глазами и густой чёрной бородой на смуглом лице.
Он прищурился и поздоровался с Атмаджой на турецком. В сторону Ёзге даже не посмотрел. Девушка заметила смятение на лице своего спутника. Он дёрнулся, как будто попытался вскочить с места.
Незваный гость жестом попросил успокоиться. Они о чем-то говорили. Быстро и громко. Ёзге трудно было разобрать их слова. Потом мужчина хлопнул ладонью по столу. Резко встал. Подошёл к официанту, что стоял в другом конце зала. Говорил что-то радраженно. Размахивал руками. Показывал пальцем в их сторону. Официант улыбался в ответ. Отрицательно качал головой. Бородатый мужчина махнул на него. Почти замахнулся. Со злобным выражением на лице быстро вышел из ресторана. В их сторону не смотрел. Ёзге видела, как он подошёл к женщине в длинном платье и с платком на голове. Позвал её жестом руки, как будто приказывал идти за ним. Женщина покорно поплелась вслед.
– Кто это? – спросила Ёзге Атмаджу.
Молодой человек сидел с потупленным взглядом. Потом посмотрел на официанта, и тот приветливо помахал ему.
Атмаджа повернулся к Ёзге.
– Это мой брат, – начал он. – Старший. У меня есть ещё несколько братьев и сестёр.
– Ты никогда не говорил мне о них, – изумилась девушка.
– Меня для них нет, – тихо сказал Атмаджа. – Знаешь, – продолжил он, – я родился в большой, традиционной семье.
– Это же прекрасно! – воскликнула девушка. – Много братьев, сестёр. Дружная семья.
Атмаджа кивнул с ухмылкой.
– Да, ты права. Это прекрасно. Мы с братом немного поссорились. Он злится на меня. Потому сегодня вёл себя так неприлично. Прости его.
Молодой человек улыбнулся, словно извиняясь.
– Не бери в голову. – Ответила Ёзге. – Ты познакомишь меня со своими родными? – спросила она, весело заглядывая ему в глаза.
– Конечно, – ответил тот и добавил: – Немножко позже.
Когда молодые люди уходили, официант быстро к ним подошёл, словно боялся, что не успеет попрощаться. Он заговорил по-английски, наверное, чтобы Ёзге тоже было понятно.
– My friend, – обратился он к Атмадже, – I want you to know, you are very welcome every time. You and your lady.
– Он сказал, что мы всегда желанные гости в его ресторане, – перевёл Атмаджа для Ёзге.
– Я поняла, – ответила девушка.
– Теше кере де рым, – поблагодарил его Атмаджа на турецком.
Глава 3
Сергей сидел за столом. Щёлкал по клавиатуре лэптопа. Записывал имя и отчество нежданного посетителя.
В комнату вошёл человек, которому было лет за шестьдесят. Слегка полноватый. Низкорослый. На носу очки в квадратной оправе золотого цвета. Прищуренные глаза. Гладкая кожа, как будто он побрился только что. Серьёзное выражение лица. Дорогой костюм. Элитные часы. Резкость движений. Всё это предвещало непростой вечер.
Гость на секунду остановился возле кресла. Сел в него, не дожидаясь приглашения.
– Садитесь, садитесь, пожалуйста, – сказал Сергей, когда посетитель уже расположился между подлокотников.
Тот положил ногу на ногу, пальцы рук сцепил в замок и подался вперёд. Смотрел напряженно. Вытянув губы трубочкой и подняв левую бровь.
Сергей невольно скопировал его мимику и почувствовал себя словно на допросе на месте подозреваемого.
– Итак, Давлет Баязович, – начал он, – кто вам меня порекомендовал?
– Это неважно, – ответил гость. – Важно, что мне вас порекомендовали, как лучшего человека, способного разобраться в моём вопросе и сохранить это в тайне.
Сергей понял, что допытываться бесполезно.
– Хорошо. Давайте тогда перейдём к сути вашей проблемы.
Давлет Баязович выпрямил два указательных пальца из сомкнутых в замок ладоней. Задумчиво постучал ими друг о друга. Коснулся ими кончика своего носа. Посмотрел в пол. Потом опять на детектива, будто подбирал слова.
– У меня пропал сын Сабир, – наконец сказал он.
Сергей ждал. Он знал, что если в таких случаях подталкивать человека, торопить, лезть с расспросами, то он замкнётся. Ему нужно дать время согласиться с самим собой на рассказ.
– Ему двадцать один год.
– Такой молодой? – между делом произнёс Сергей, стараясь подавить иронию в голосе.
Гость кивнул.
– Да. Такой молодой. – Он цокнул языком. – Поздний. Единственный. Потому, наверное, молодой и глупый.
Сергей понимающе кивнул.
– А когда он исчез? А главное, у вас есть предположения – куда?
На лбу гостя появилась испарина. Он достал из кармана матерчатый носовой платок, какие сейчас в природе не найти, и нервно стал промокать лицо. Егор Ильич, который всё это время присутствовал в комнате, встал со стула у прохода, взял пульт управления кондиционером и снизил температуру до шестнадцати градусов.
– Если вам жарко, вы бы сняли пиджак. Прибор ниже температуру не выдаст, – обратился он к гостю.
Тот посмотрел на него, как будто не ожидал увидеть кого-то третьего в комнате. Почесал нос. Поморщился. Сухо поблагодарил. Егор сел на прежнее место.
– Моя семья живёт в Казани, – продолжил мужчина. – Я работаю в нефтепереработке. Меня знают не только в городе. По всей стране. В определённых кругах. Большую часть времени я провожу в Москве. Прилетаю домой на субботу-воскресенье. В общем, он уехал неделю назад. А я об этом узнал только вчера утром. Когда приехал к своим на выходные. – Он помолчал и добавил: – Тамара сказала.