Из глубины
Шрифт:
Уверяю, здесь вас никто не потревожит. Я буду уважать ваше уединение — разумеется, при условии, что вы будете уважительно относиться к моему. Относительно этого существуют определенные правила распорядка. Вам ни при каких обстоятельствах не разрешается приводить в дом гостей и посетителей — Бэрроуз закрыт для посторонних. Подвал — также запретная зона. Что касается остального дома... За исключением моего кабинета, можете гулять, где захотите, хотя я подозреваю, что у вас будет для этого не слишком много времени. В любом случае, в доме, кроме меня, никого нет... Вы понимаете, что я могу нанять вас только на три месяца? Хорошо. Плату вы будете получать ежемесячно, авансом, и, чтобы обеспечить честную игру
Кроу оглядел комнату, высокие стеллажи и пыльные, заваленные книгами столы. Казалось, книги громоздились повсюду. Здесь находилось никак не меньше семи-восьми тысяч томов! Три месяца больше не казались ему таким уж долгим сроком. С другой стороны, какая ничтожная часть названий этих книг была ему знакома... — Уверен, что моя работа полностью вас удовлетворит, — ответил он.
— Отлично! — кивнул Карстерз. — Поскольку время позднее, предлагаю сейчас вернуться в гостиную поужинать, после чего вы сможете снова прийти сюда и познакомиться с моими книгами. Завтра, во вторник, вы начнете работать в полную силу, а я буду беспокоить вас лишь в тех редких случаях, когда буду сам появляться в библиотеке и проверять, как продвигается ваша работа. Согласны?
— Согласен, — бодро подтвердил Кроу и вновь последовал за своим хозяином и работодателем по душным коридорам мрачного дома.
По пути Карстерз передал ему ключ от двери библиотеки, сказав:
— Думаю, это вам пригодится.
И, заметив недоумение на лице Кроу, пояснил:
— В последнее время мой дом привлек нескольких грабителей, отсюда и решетки на большинстве окон. Если даже такой вор и заберется внутрь, то, закрывшись в библиотеке, вы будете в полной безопасности.
— Я вполне могу постоять за себя, господин Карстерз, — объявил Кроу.
— Не сомневаюсь в этом, — ответил хозяин усадьбы. — Но, вручаю вам ключ не из чистого альтруизма. Если вы останетесь в безопасности, мистер Кроу, то и с моими книгами тоже ничего не произойдет.
И его лицо снова расплылось в пугающей улыбке...
Они ужинали, сидя на противоположных концах длинного стола в слабо освещенной столовой. Тут царил полумрак, как и в остальных комнатах этого дома. Угощение Титуса Кроу состояло из холодных ломтей мяса и красного вина, которое пришлось ему весьма по вкусу. Но он заметил, что на тарелке Карстерза лежала другая пища, красноватая и менее твердой консистенции, хотя расстояние между ними было достаточно велико, чтобы Кроу мог хорошенько рассмотреть, что же находится в тарелке хозяина усадьбы. Когда они поели, Карстерз проводил Кроу на кухню — хорошо оборудованную, хотя и неопрятную комнату с большой набитой кладовкой.
— С этого момента вы будете сами готовить себе пищу, — замогильным голосом объяснил Карстерз. — Можете есть, что пожелаете. Все, что хранится в кладовке, к вашим услугам. Мои собственные потребности весьма скромны, и обычно я ем в одиночестве. Слуг, разумеется, здесь нет. Я заметил, что вам понравилось вино. Мне оно тоже нравится. Можете пить сколько хотите, запасов более чем достаточно.
— Благодарю вас, — ответил Кроу. — А сейчас, если позволите,
— Пожалуйста.
— Я приехал сюда на машине и...
— А! Сразу же за воротами поверните по аллее налево. Там увидите небольшой гараж. Двери открыты. Будет лучше, если на неделе вы будете оставлять машину там. Что еще?
— Мне не понадобится ключ? — поинтересовался Кроу после недолгого размышления. — Ключ от дома, я имею в виду, чтобы пользоваться, когда я буду уезжать на выходные?
— В этом нет необходимости, — покачал головой Карстерз. — В пятницу я буду провожать вас, а в понедельник утром встречать.
— Тогда, кажется, все. Однако я люблю свежий воздух и был бы признателен, если бы время от времени мог совершать прогулку по вашему саду.
— Вы имеете в виду, по моей чаще? — хрипло рассмеялся Карстерз. — Усадьба так заросла, что я буду бояться, как бы вы не заблудились. Но не беспокойтесь, днем дверь дома не заперта. Все, о чем я попрошу вас, это чтобы в мое отсутствие вы были осторожны и не захлопнули дверь, выходя на прогулку.
— Тогда, похоже, все, — кивнул Кроу. — Мне осталось разве что поблагодарить вас за ужин... и, конечно, предложить помыть посуду.
— Не нужно, — сказал Карстерз. — На этот раз этим займусь я. В будущем же мы будем мыть каждый за собой. А теперь я предлагаю вам завести машину в гараж.
Он провел Кроу по мрачным коридорам к входной двери. По дороге молодой человек вспомнил о замеченной им вывеске, которая украшала увитую плющом стену сада: «Осторожно, злая собака!» Когда он упомянул о ней, Карстерз снова хрипло рассмеялся:
— Ах, да... «Осторожно, злая собака!» Здесь нет собаки, мистер Кроу. Это просто для того, чтобы назойливые репортеры не нарушали мое уединение. На самом деле я ненавижу собак, а они ненавидят меня!
Кроу вышел из дома, поставил машину в гараж и вернулся в библиотеку. К этому времени его хозяин уже ушел в кабинет или куда-то еще, и Кроу остался в полном одиночестве. Войдя в свое будущее жилище, он не смог удержаться от того, чтобы не облизать губы в предвкушении. Если хотя бы одна или две книги соответствовали названиям, которые он прочел на корешках, и оказались действительно теми книгами... библиотека Карстерза была поистине бесценным источником оккультного знания! Кроу направился к ближайшему стеллажу и почти тотчас же заметил с полдюжины названий настолько редких книг, что многие библиофилы считали их полумифическими. Здесь имелся поразительно сохранившийся экземпляр «Liber Ivonie» дю Норда и «De Vermis Mysteriis» Принна. И такие изумительные находки были просто рассованы по полкам между такими обычными трактатами, как «Культ ведьм» Маргарет Мюррей и гораздо более сомнительными трудами мадам Блаватской и Скотт-Эллиота.
На второй полке обнаружились «Cultes des Goules» д'Эрлетта, «Image du Mond» Готье де Метца и «Ключ к мудрости» Артефауса. Третью заполнял невообразимый набор книг, касающихся тайн океана с леденящими кровь названиями, вроде «Hydrophinnae» Гэнтли, «Cthaat Aquadingen», немецким «Untersee Kulten», «Обитателями глубин» Фе, и «Fishbuch» Конрада фон Тернера, изданной приблизительно в 1598 году.
Двигаясь вдоль стеллажа, Кроу почувствовал, как его тело покрывается холодным потом при одной мысли о ценности этих книг, не говоря уже об их содержании. Список бесценных томов оказался столь велик, что вскоре новоиспеченный секретарь потерял им счет. Он отыскал даже «Pnakotic Manuscripts» и «Семь Тайных Книг Хсана» и наконец наткнулся на «R'lyeh Text». Это послужило последней каплей. А дальше стоял древний том в переплете из слоновой кости, украшенный золотыми и серебряными арабскими узорами, он оказался ничем иным, как самим «Аль-Азилем»... Кроу присел на один из пыльных столов, пытаясь прийти в себя.