Чтение онлайн

на главную

Жанры

Из сегодня в завтра
Шрифт:

— А почему? — спрашивает Джерард, явно маскируя некие оскорбленные чувства. — Ты… стесняешься меня? Не желаешь говорить семье, что мы в некотором роде… встречаемся?

Мы встречаемся? — задаюсь я вопросом. Вбив себе в голову, что наши отношения чисто дружеские, я ни разу не задумывалась о том, как на них смотрит и чего от них ждет Джерард. Вероятно, его соображения по этому поводу значительно отличаются от моих… Надо как-то выкручиваться. Несколько неестественно смеюсь.

— Да нет же… как я могу тебя стесняться? Если бы стеснялась, просто не приглашала бы, вот и все!

Джерард по-прежнему смотрит на меня с легким недоверием, даже, по-моему, отчасти с обидой. Видеть его таким мне невыносимо.

— Эй! Ты что, дуешься?

Он прочищает горло.

— Не то чтобы дуюсь, но… почему-то немного неприятно.

— Ты сначала выслушай меня, а потом делай заключения! — восклицаю я. — Я же совсем другое имею в виду! — Что именно — я еще не придумала. Черт!

Джерард смотрит на меня в ожидании.

Суматошно ищу достойное объяснение своим словам. Вспоминаю ужин с родителями в итальянском ресторане, наш разговор, потом то, что мне когда-то сказала Сильвия. Перед глазами вырисовывается ее живописный образ. Тут в сознании рождается дельная мысль.

— Понимаешь, я терпеть не могу, когда родственники суют нос в мою личную жизнь. Что-что, а она их совершенно не касается. — Неотрывно наблюдаю за его лицом. По-моему, оно постепенно расслабляется. — Когда мне позвонила Сильвия, я, если честно, пришла в бешенство. Надеялась, что ты посмеешься над ее старушечьими затеями и даже не подумаешь со мной связываться.

Джерард поджимает губы. Спешу добавить:

— Но ты все же позвонил, и мне очень понравился твой голос. Честное слово… — добавляю я растерянно, молясь про себя о том, чтобы это нелепое объяснение удовлетворило его и скорее осталось позади.

Джерард какое-то время смотрит на меня молча. Я пытаюсь угадать, о чем он думает, вдруг пугаюсь, что сейчас ему все надоест и он просто уйдет, и беру его за руку.

— Прошу тебя, ничего не выдумывай. И поверь мне!

Он еще несколько мгновений смотрит в мои глаза и медленно кивает.

— Хорошо.

У меня в груди будто ослабевает тугой узел.

— Вот и прекрасно.

Я затеваю устроить, пусть и очень небольшой, но настоящий праздник. С шампанским, канапе и музыкой. Накануне даже покупаю новый наряд: платье, туфли на высоких каблуках и заколку для волос, отделанную декоративным витым шнуром.

А с утра в долгожданный день еду за свечами, которыми задумала украсить всю свою небольшую гостиную. В молле этой субботой людно и весело. До Дня всех святых подать рукой, поэтому тут и там уже красуются гирлянды из искусственных желто-оранжевых листьев и крошечных голов-тыковок с вставленными внутрь лампочками. Останавливаюсь у одной витрины и с улыбкой рассматриваю пластмассовые фигурки: скелет, выгибающую спину черную кошку и летучую мышь с расправленными крыльями. Вдруг замечаю краем глаза женщину, которая выбирает туфли, стоя у ближайших к витрине полок.

Меня пронимает страх. Бетси! Моргаю, отхожу на пару шагов назад, чуть не врезаясь в проходящего мимо парня в длинном оранжевом шарфе, бормочу слова извинения и снова смотрю на женщину. Нет, это не она. А опять совершенно незнакомая рыжеволосая дама.

Господи! Когда же я наконец забуду этот кошмар?! И почему не Питер, а она, его жена, до сих пор мерещится мне куда ни глянь? Несколько секунд стою на месте совершенно потерянная, потом медленно поворачиваюсь и, прижимая к груди сумку с тремя десятками свечей, будто ища у них поддержки, бреду к выходу.

Сознаю, что должна немедленно выбросить разную ерунду из головы и отделаться от этого отвратительного впечатления, но мысли не остановить. Сознание вновь уносится в прошлое, в тот день, когда Бетси, неизвестно откуда узнав мой номер, позвонила мне и стала издевательским тоном объяснять, что со мной Питер лишь играет, а быть мужем может быть лишь одной женщины — ее. Несмотря на размолвки и даже временное расставание.

— Я на время оставила его всего лишь для того, чтобы проучить. Срок наказания истекает. Так что имей в виду и не очень-то раскатывай губы.

Я сто раз назвала себя дурой — сразу после разговора и позднее, — что не прервала связь, как только поняла, кто мне звонит. От обиды и потрясения у меня в те минуты дрожала рука и не было сил не только для самозащиты, но и для того, чтобы просто нажать кнопку и избавить себя от потока совершенно не нужных мне разъяснений и угроз.

На свидание с Питером я тем вечером не поехала, сославшись на головную боль, которой не страдала. Даже Деборе я до сих пор не рассказала о том жутком звонке, потому что, едва вспоминаю о нем, чувствую себя предельно униженной и без вины виноватой.

Прижимаю к себе сумку настолько крепко, что одна свеча, приглушенно треская, ломается. Проклятье! — думаю я, зачем-то прибавляя шагу и устремляясь на автостоянку почти бегом. Почему я до сих пор пребываю во власти этих кошмарных воспоминаний?! Я свободна от Питера и Бетси, больше ни за что на свете не свяжусь с разведенным, и, самое главное, у меня теперь есть Джерард. А жизнь течет совершенно по-новому и мне кажется, будто я это вовсе не я. А женщина-везунчик, почти баловень судьбы.

Джерард приезжает первым и с таинственным видом достает диск. Мгновенно узнаю картинку и даже не взглядываю на название. На радостях выхватываю коробочку из его руки.

— «Аромат женщины»! Это мне?

— Конечно, тебе, — с улыбкой говорит он. — Я подумал: вдруг у тебя его нет?

— Ты угадал, у меня его в самом деле нет. Когда-то был, но я смотрела его так часто, что как-то раз оставила диск на столе без коробки и умчалась на работу. Вернулась очень поздно, полусонная стала перекусывать в гостиной и случайно обляпала бедный диск липким соусом. Пришлось его выбросить, а купить новый все не доходили руки. В общем… — Откладываю подарок, обнимаю его за шею и целую в щеку. — Большое тебе спасибо.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли