Избалован до невозможности
Шрифт:
Тут вмешался Мартин, которому наскучило слушать историю, столько раз рассказанную мною.
– Миссис Розен, если вы не возражаете, нам хотелось бы задать вам несколько вопросов.
Она снова опустила глаза и посмотрела на меня, будто обдумывая, какую роль в разговоре буду выполнять я, и только потом ответила Мартину.
– Конечно. Не знаю, правда, насколько я смогу быть вам полезна.
– Вы оставили дочь в квартире вашего мужа в пятницу днем, это так?
Она кивнула:
– Да, она бывает у Кэла по выходным раз
– В котором часу это было?
– Примерно в четыре, может, немного позже.
– И он повел ее в парк? Она пожала плечами:
– Не знаю. Меня с ними не было, но она очень любит туда ходить.
– То есть во время того или иного уик-энда вы не знаете, чем они занимаются?
Она покачала головой:
– Заранее я не знаю. Элис обычно рассказывает… рассказывала… - она шмыгнула носом и притронулась к глазам; если не считать этого, ей удалось сохранить самообладание, - мне об этом после того, как он привозил ее домой в воскресенье вечером.
– Связывались ли похитители с вами? Снова покачав головой, она ответила:
– Они пока прислали только одну записку, ту, которую получил Кэл.
– Простите, что спрашиваю, но в хороших ли отношениях вы находитесь с вашим бывшим мужем?
Она прикрыла глаза и пару мгновений молчала.
– Пожалуй, нужно уточнить, о ком именно из нас идет речь. Мне казалось, что у нас все хорошо. А потом, в один прекрасный день, он велел мне съехать с квартиры. Он сказал, что мы постепенно стали друг другу чужими.
Мне так не казалось, но что оставалось делать? Отношения между двумя людьми возможны только тогда, когда оба что-то для этого делают. И я ушла.
– У него кто-то был?
– Не знаю. Я не пыталась это выяснить. В тот момент я была так потрясена, что не стала вдумываться в суть случившегося. А теперь все уже позади.
– Вы его все еще любите?
– мягко спросил ее я. Она покачала головой, но как-то слишком быстро.
А потом медленно кивнула.
– Да, - прошептала она.
– И вам бы хотелось, чтобы вы снова жили все вместе, втроем, - договорил я.
Она кивнула.
Мартин непонимающе поглядывал на меня и молчал.
– Мадам, - обратился к ней я.
Мы встретились взглядами, но она ничего не сказала.
– Полицейские спрашивали вас, не вы ли забрали Элис?
– Похоже, они не исключают возможности, что она у меня. Но это не так. И меня это огорчает. По крайней мере, я знала бы, что с ней все в порядке.
Когда говорят такие вещи, люди обычно с сочувствием кивают, но мое тело лишено необходимой для этого гибкости.
– Я вас понимаю. Иногда мне так грустно, что я не знаю, все ли в порядке у Уонн.
– Уонн… тебя с ней связывает что-то особое?
– Навсегда.
Мартин уже начал нетерпеливо ерзать.
– Миссис Розен, мы, строго говоря, работаем по заявке вашего бывшего мужа, но, поскольку цель у вас с ним общая, я хочу оставить вам свою визитную
Она сделала резкий и глубокий вдох:
– Хорошо.
И тут Мартин вспомнил, что у него заняты обе руки. Ими он держал меня.
– Девочка не находится у Кэндис Розен.
– Так где же она, скажи мне, пожиратель отбросов?
– требовательно спросил Мартин.
Мы беседовали и спорили, обсуждали и пререкались, в общем, замусолили предмет разговора до невозможности, и наконец у Мартина уже не хватило сил далее бодрствовать. Я же, не в состоянии думать о чем-то другом, сидел в темноте и продолжал прокручивать в голове ситуацию уже после того, как Мартин отправился спать. Конечно же, он был совершенно прав: вопрос не в том, где Элис нет, важно узнать, где она находится. Мест, где ее нет, бесконечное количество, так что моя убежденность в том, что девочка не у матери, пусть и полезна с точки зрения юридической, никакой практической ценности не имела.
Когда мне не удалось определить возможное местонахождение Элис с помощью логики, я решил погрузиться в транс. Я всегда так делаю, если другими способами найти ответ не удается. Примерно около четырех утра я плавно вернулся в состояние полной осмысленности и осторожно спустился на пол. Попробовав перенести вес на поврежденную ногу, я решил, что пройти необходимое расстояние мне под силу.
Я пришлепал в спальню Мартина и встал возле его кровати.
– Мартин… Мартин? Он даже не шелохнулся.
– Мартин!
– обратился я к нему чуть погромче. Никакой реакции все равно не последовало. Тогда я что было силы заиграл зарю.
Мартин набросился на свою подушку и начал молотить ее обоими кулаками.
– Мне не выбраться из палатки, мистер Аркен! Сюда залез медведь, и он…
Он сел и выпрямился.
– Виктор! Чтоб тебе провалиться! Что ты вытворяешь, идиот ты чокнутый?
– Пытаюсь тебя разбудить, - спокойно сказал я.
– Возьми ключи от машины.
– Прямо сейчас?
– Сейчас.
Он протянул руку и включил на тумбочке возле кровати светильник, который обоих нас на несколько мгновений ослепил.
– Который час?
– пробурчал он.
– Самое время двигаться. Я знаю, где Элис.
Пока Мартин вел машину, я объяснял свою версию. Его лицо лишь ненадолго освещалось уличным фонарем и исчезало в темноте до следующего фонаря, и я наблюдал, будто кадр за кадром, как он сначала сопротивляется предложенному мной решению, а затем постепенно улавливает в нем стройность мысли. Он неохотно согласился с каждым пунктом моих рассуждений, и наконец я изложил ему ход событий, от начала до конца и без внутренних противоречий. От моего сценария он был не в восторге, но вынужден был признать, что все это не лишено смысла.