Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Шрифт:
— Вы, должно быть, доктор Кейтс, — проговорил он, направляясь к ней.
— Прошу вас, зовите меня Джулией.
— Только если вы будете звать меня Максом.
Джулия сразу же поняла, к какому типу мужчин он принадлежит. Актер, человек, который осознает свою привлекательность и пользуется этим. В Лос-Анджелесе таких полно. Она нисколько не удивилась, заметив, что у него проколото ухо. Изобразила профессиональную улыбку.
— Как я поняла, ваша пациентка… аутична?
— Поставить диагноз — это ваше дело. Детская психология не
— А какая ваша специальность?
— Писать рецепты. У меня прекрасный почерк.
Джулия взглянула на дипломы, вывешенные в рамках на стене. Степень бакалавра Стэнфордского университета, медицинский диплом Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Она нахмурилась. Что этот тип здесь делает? Приезжие в Рейн-Вэлли по большей части делились на две группы: одни бежали сюда от чего-то определенного, другие — от всего сразу. Интересно, к какой категории относится он.
— Пойдемте со мной, — сказал он, беря ее под руку.
Джулия пошла рядом с ним по широкому белому коридору.
Элли присоединилась к ним. Несколько раз повернув, они подошли к большому окну. Макс стоял так близко, что почти касался Джулии. Она непроизвольно отстранилась.
За стеклом была обычная игровая комната.
— Где она?
— Подождите, — тихо сказал Макс.
Они молча ждали. Появилась медсестра, вошла в комнату, поставила поднос с едой на столик и вышла.
Джулия готовилась задать очередной вопрос, но тут девочка молниеносно выскочила из-под кровати. Джулия подалась вперед, разглядывая девочку, которая низко склонилась над едой, словно дикий зверек.
По спине у Джулии побежали мурашки. Она открыла сумочку, достала блокнот и ручку.
— Что о ней известно?
— Ничего, — ответила Элли. — Просто в один прекрасный день она появилась в городе.
— Откуда она пришла?
Теперь ответил Макс:
— Из леса.
Лес. Национальный парк «Олимпик». Сотни тысяч гектаров густого девственного леса. Большая часть его даже не изучена.
— И она не говорит?
Макс покачал головой:
— Нет. Похоже, она не понимает нас. Все время сидит под кроватью. Мы вымыли ее и надели на нее памперсы, пока она спала, но сейчас не можем даже подойти и их сменить.
— Расскажите мне, что за шрам у нее на ноге.
— Мне кажется… — Тут Макса прервал интерком, его вызывали в отделение скорой помощи.
Он отдал Джулии папку:
— Все здесь. Если вы захотите обсудить…
— Сейчас мне достаточно будет записей. Спасибо, Макс.
Элли не удивилась, увидев возле больницы толпу. Люди стояли строем, впереди всех сестры Гримм. И как всегда, возглавляла их Дейзи. Сегодня она была в цветастом домашнем платье и толстом свитере. Ее седые волосы были собраны в пучок.
— Шеф Бартон, — сказала она. — Мы узнали, что вы здесь.
— Нед видел, как вы сворачивали с шоссе, — кивнула Вайолет.
— В чем дело, шеф? — выкрикнул Морт Элзик,
— Тихо, Морт! — повелительно сказала Дейзи. — Мы собирали вещи по всему городу, шеф. У нас есть игрушки, книги, настольные игры и одежда. Бедное дитя не будет ни в чем нуждаться.
— Что стало с волком? — Это снова Морт. Расталкивая остальных, он пытался подобраться поближе.
Вдруг все заговорили разом.
— Кто она такая? — выкрикнул Морт.
Тут воцарилась тишина.
— Самый трудный вопрос, Морт! Нат сидит в участке и делает все возможное, чтобы это выяснить.
— Я хотел бы взять у девочки интервью.
— Думаю, мы все бы этого хотели. Я привела ей психиатра. Как только у нас будет информация, я вам сообщу…
— Это Джулия! — воскликнула Вайолет, всплеснув руками.
Морт подскакивал на месте от нетерпения:
— Я должен взять интервью у твоей сестры.
— Я не подтверждаю ни того, что Джулия Кейтс связана с этим случаем, ни того, что она здесь. — Элли смотрела на Морта в упор. — Я не хочу, чтобы ее имя попало в газеты.
— Может быть, если ты пообещаешь мне эксклюзивное…
— Не лезь в эту историю, Морт. Пожалуйста.
Она говорила сейчас с ним не как начальник полиции с репортером, а как королева красоты с парнем, кропающим заметки в школьную стенгазету. В маленьких городках, таких, как Рейн-Вэлли, социальные роли застывают накрепко, как бетон.
— Ладно, — неохотно пообещал он.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Элли.
— А что делать с вещами? — спросила Дейзи.
— Положите их вон туда, под навес для автомобиля. Проверьте, везде ли есть имя дарителя. Спасибо всем за помощь. Девочке просто повезло, что она попала в наш город.
— Мы будем заботиться о ней, — сказал кто-то из толпы.
Элли села в машину и поехала в полицейский участок.
Нат предложила ей чашку кофе, затем, потянувшись к заваленному бумагами столу, вытащила из кучи один листок.
— Вот что у нас есть. — Нат надела очки в усыпанной стразами оправе. — Центр пропавших детей проводит поиск по базе данных. Их первая проверка дает нам более десяти тысяч подходящих вариантов.
Элли рухнула на стул.
— Десять тысяч пропавших девочек! Боже мой! Нам понадобятся десятки лет, чтобы освоить всю эту информацию.
— Оставь, Эл. В этой стране ежегодно пропадает восемьсот тысяч детей. То есть почти две тысячи в день.
— ФБР откликнулось?
— Они ждут доказательств похищения. А Министерство здравоохранения и социальных служб нажимает на нас, чтобы мы определили временного приемного родителя.
— Ты звонила в организации, занимающиеся поиском детей?
— И главному прокурору. Завтра новости о девочке будут на первых полосах газет. Скрыть участие Джулии в этом деле будет непросто.
Да, эта история, несомненно, вызовет мощную волну публикаций. А доктор Кейтс опять окажется в центре внимания.