Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Шрифт:
Стоп. Эти мысли ведут во мрак безнадежности. Однако Алиса нуждается в ней, как, пожалуй, не нуждался еще никто.
— Я говорила, что…
Алиса дотронулась до нее. Если бы Джулия этого не видела, то не почувствовала бы.
— Это хорошо, дорогая, — прошептала она. — Добро пожаловать в наш мир. В твоем — одиноко и очень страшно, верно?
Алиса тихонько погладила Джулию по ноге. В поразительных сине-зеленых глазах девочки застыл страх.
— Никто тебя не обидит, — сказала Джулия, и ее голос дрогнул. Ее переполняли
Постепенно Алиса перестала дрожать. В два часа она свернулась калачиком и заснула.
Джулия встала с кровати, вышла из комнаты и принесла «ловушку для снов». С ней было связано что-то очень важное.
Простенькая индейская безделушка. Не больше чайного блюдца. Круглая рама из ивовых прутьев, между ними нитяная сеть, в которой поблескивает несколько голубых бусинок.
Но почему этот предмет внушает Алисе ужас?
Обычно проходят месяцы, прежде чем врач поможет ребенку взглянуть в глаза своим страхам. А порой и годы. Но этот случай вовсе не обычный. Чем дольше Алиса будет оставаться в своем изолированном мире, тем меньше будет у нее шансов из него вырваться. Джулия должна вызвать столкновение между одичавшим ребенком и девочкой, вернувшейся в наш мир. Эти две половинки должны соединиться.
Глава 7
Пока Джулия пыталась придумать, что делать с «ловушкой для снов», в комнату, громыхая ключами и наручниками, ввалилась Элли. За дверью скреблись и выли собаки, которых она не пустила внутрь.
Алиса убежала в «лес» и спряталась.
— Мне нужно с тобой поговорить. Жду тебя на кухне, — сказала Элли и вышла.
Джулия спрятала бумаги.
— Я сейчас вернусь, Алиса.
Алиса осталась в убежище, но стоило Джулии взяться за дверную ручку, как девочка начала поскуливать.
— Ты расстроилась, — ласково сказала Джулия. — Боишься, что я не вернусь? Но я вернусь.
Спустившись вниз, она нашла Элли на веранде. Джулия села в качалку. Легкий ветерок гонял сухие листья по траве.
— Что случилось?
Элли казалась бледной и расстроенной.
— Репортеры покидают город. Они думают, что история с девочкой — «утка». Завтра о ней напишет только «Газетт».
Внезапно Джулия поняла, чем обеспокоена ее сестра.
— Нужно, чтобы ты поговорила с прессой, — сказала Элли.
— Ты понимаешь, о чем просишь?
— Если о девочке не напишут в газетах, мы никогда не узнаем, кто она. Ты знаешь, что бывает с брошенными детьми. Государство поместит ее в приют и забудет о ней.
— Я научу ее говорить.
— А вдруг она не помнит своего имени? Мы должны найти ее семью.
Джулии на это нечего было возразить.
— Ладно, — проговорила она наконец.
— Я все время буду рядом.
— Спасибо. Назначь пресс-конференцию на вечер. Я покажу фотографии и объясню, что я в силах сделать.
— Прости, —
Джулия попыталась улыбнуться. «Однажды я такое уже пережила. Переживу еще раз. Ради Алисы».
В полицейском участке было шумно. Десятки репортеров и фотографов устанавливали и налаживали аппаратуру.
Джулия, Элли, Кэл и Нат сидели в буфете для служащих.
— Все будет хорошо, — заверила Элли в десятый раз за последние десять минут. И Кэл в десятый раз поддакнул.
В дверях появился Эрл. Стрелки на его брюках были острее бритвы.
— Они ждут тебя, Джулия. — И, покраснев, поправился: — Доктор Кейтс.
Джулия прошла по коридору, завернула за угол и шагнула в свою прежнюю жизнь.
Толпа возбужденно загудела, на Джулию, словно ручные гранаты, посыпались вопросы.
— Ти-хо! — прокричала Элли. — Дайте Джулии сказать.
Постепенно шум утих.
Джулия ощутила на себе десятки взглядов. Толпа изучала ее. В задних рядах сидели местные. Сестры Гримм, Барбара Курек, Лори Форман и несколько школьных учителей. И Макс. Кивнув ей, он поднял вверх большой палец.
— Как вам известно, я врач Джулия Кейтс. Меня вызвали в Рейн-Вэлли к необычной пациентке, которую мы зовем Алисой. Я знаю, многим из вас хочется задать мне вопрос о прошлом, но я прошу вас сосредоточиться на главном. У этой девочки нет родных. Помогите нам найти ее семью.
— Доктор Кейтс, что бы вы сказали родителям тех детей, которые погибли в Силвервуде?
— Чувство вины не мешает вам жить?
— Вы знали, что Эмбер купила оружие?
Джулия отвечала, пока хватало сил. Когда пресс-конференция закончилась, она почувствовала себя совершенно измученной. К ней подошла Элли:
— Черт побери, Джулия, как неприятно… Я не знала…
— Тебе и не надо было знать.
— Чем я могу помочь?
— Пригляди за Алисой, хорошо? Мне нужно какое-то время побыть одной.
Элли кивнула.
Джулия вышла на улицу, в бледно-сиреневые сумерки.
— Джулия!
В полумраке улицы стоял Макс.
— Когда я работал в Уоттсе на «скорой помощи», я купил мотоцикл. Иногда человеку не мешает освежить голову. Сто двадцать километров в час — это как раз то, что нужно.
— Мне и шестидесяти хватит. У меня голова поменьше.
Улыбнувшись, он протянул ей шлем. Надев его, она уселась на заднее сиденье и обняла Макса за плечи.
Они понеслись по ночным улицам города. Ветер развевал ее волосы, задувал в рукава. Они промчались в ночи по шоссе, потом по узкой ухабистой дороге. Джулия прижалась к Максу.
Когда он свернул на посыпанную гравием аллею, все ее опасения исчезли. Он завел мотоцикл в гараж. Не проронив ни слова, они вошли в дом.
Джулия села на диван. Макс принес ей белого вина, разжег огонь в камине и включил проигрыватель. Зазвучала тихая джазовая мелодия.