Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Шрифт:
Элли посмотрела в конец коридора. В приемной у ее стола сидел мужчина в черном — к ней спиной.
— Кто он такой?
— Он не назвался. И не снял очков, — фыркнула Нат.
Элли поправила звезды на воротнике и вошла в приемную.
— Здравствуйте. Я начальник полиции Элли Бартон, — представилась она. — Насколько я понимаю…
Незнакомец повернулся к ней. Точеное лицо, копна волнистых черных волос. Когда он снял очки, оказалось, что у него ярко-синие глаза.
— Я приехал издалека.
Элли помнила это имя.
— Я вижу, мое имя вам знакомо. — Он придвинул к ней бумагу. — Я пришел за ней.
— За ней?
Он развернул листок. На нем была фотография Алисы.
— Я ее отец.
— Алиса, сколько раз мы будем обсуждать одно и то же? — Джулия не могла не улыбнуться собственным словам. В последние несколько дней они с Алисой занимались разными делами, но, строго говоря, ни одно из них нельзя было назвать обсуждением. — Надень ботинки.
— Нет.
— Идет дождь.
— Нет.
— Мы идем обедать. Помнишь обед? Мы были там на прошлой неделе. Ели вкусный пирог. Надень ботинки.
— Нет. Противные ботинки.
Джулия картинно развела руками:
— Хорошо. Ты остаешься здесь с Джейком и Элвудом. Я принесу тебе кусок пирога. — И стала одеваться.
— Девочка пойдет?
— В некоторых местах девочки должны быть в ботинках.
— Девочка не любит.
— Я знаю, дорогая. Давай договоримся: в машине ты будешь сидеть без ботинок.
Алиса сдвинула брови:
— И без носков.
— Хорошо.
Алиса послушно вынула ботинки из коробки и вышла на крыльцо. На землю падали белые снежинки.
— Смотри, Джули! Красиво!
Идет снег, а Алиса босая. Замечательно.
Взяв пальто Алисы, Джулия подхватила девочку на руки. В это время раздался телефонный звонок.
— Это, наверное, тетя Элли хочет сообщить нам, что пошел снег. — Она пристегнула Алису к креслу.
— Плохо. Тесно. Противно, — сказала Алиса. — Пахнет.
— Оно ничем не пахнет, и ты здесь в безопасности.
Алиса сразу замолчала, а Джулия вставила диск в проигрыватель и тронулась с места.
Алиса слушала про «Пита и его дракона» до тех пор, пока Джулия не припарковалась перед закусочной.
Сестры Гримм беседовали у кассы. Роузи Чиковски стояла рядом, засовывая карандаш в свои розовые начесанные волосы. Слева в кабинке сидел старый лесоруб.
Все смотрели на Джулию с Алисой.
Лучше бы они пришли сюда на час раньше, в перерыве между завтраком и обедом. Джулия попятилась назад.
Все три сестры Гримм оглядели с головы до ног сначала Джулию, потом Алису. Девочка нервно заворчала.
Вайолет залезла в сумку и извлекла оттуда ярко-красный пластиковый
— Возьми, моей внучке нравятся такие вещи.
Алиса взяла подарок, потерлась об него щекой и поблагодарила Вайолет:
— Спасибо.
Все три сестры ахнули, посмотрели на Джулию и одновременно улыбнулись.
— Ты спасла ее, — сказала Дейзи сдавленным голосом, боясь расчувствоваться.
Ее сестры закивали.
— Мне удалось это сделать благодаря вашей помощи. Город нас защитил.
— Ведь ты — наша, — просто сказала Дейзи.
И три сестры покинули закусочную.
Джулия отвела Алису в угловую кабинку. Они заказали сандвичи с сыром, жареную картошку и молочный коктейль.
Вдруг Алиса произнесла:
— Макс.
Он наконец их заметил.
— Привет, — поздоровался он.
Сердце Джулии учащенно забилось.
— Вы никого не пригласили на ланч, доктор?
— Еще нет.
— Тогда присоединяйтесь к нам.
К ним подбежала Роузи, улыбаясь во весь рот.
— Ах, значит, это правда — то, что о вас рассказывали… — Она положила приборы перед Максом.
— Алиса — моя пациентка, — невозмутимо заметил он.
Роузи заморгала накладными ресницами.
— Ах, ну конечно…
Когда она ушла, Макс сказал:
— Прежде чем я доем сандвич, весь город будет об этом знать.
Через минуту Роузи принесла заказ. Только Джулия собралась предупредить Алису, чтобы та брала по одному ломтику картошки, как заметила, что на нее смотрит Макс. В его голубых глазах был страх. Макс боялся за нее, за них. Она понимала, чего он боится. Страсть — опасная штука, а любовь еще опасней. Но Алиса научила Джулию любви… и храбрости.
— Придвиньтесь ближе, — тихо попросила она.
Нахмурившись, он наклонился к ней.
Она поцеловала его.
— Целуются, — хихикнула Алиса.
Джулия тоже засмеялась:
— Теперь им будет о чем поговорить.
Затем они принялись за еду, как будто ничего не случилось. Перед уходом Джулия сказала:
— Я еду с Алисой в заповедник. Хотите поехать с нами?
Он согласился.
Когда они добрались до лесничества, началась метель.
Джулия остановилась у небольшого бревенчатого дома.
— Надень ботинки и пальто, — велела она Алисе.
— Нет.
— Тогда останешься здесь и никуда не пойдешь.
Макс вышел из своей машины.
— Чего мы ждем? — спросил он.
— Сейчас увидишь.
Алиса вылезла из машины. Она была одета по погоде, хотя и перепутала правый ботинок с левым.
В этот момент из дома вышел Флойд.
— Привет, доктор Кейтс. Здравствуйте, доктор Серразин. — Он протянул руку девочке. — А ты, должно быть, Алиса. Я знаком с одним твоим дружком.