Избранный. Печать тайны. Книга 1
Шрифт:
Старл сел на бревно и облокотился на стол. Орк, неуклюже чувствовавший себя в комнате, казавшейся ему крохотной, сел на пол отодвинув пенек в сторону.
— Дык неудобно на деревяшке. Пук большой, пенек маленький, — пояснил он.
Холтай не обратил на слова орка никакого внимания.
— Нечасто сейчас встретишь путников, — староста сплел пальцы и посмотрел на Старла. — Так откуда вы будете, куда путь держите? Я слышу, что у вас южный акцент.
— Вы правы, я с юга, иду искать свое счастье в город, — ответил юноша.
— И с какой вы деревни, юноша?
— Я воспитанник
Староста отвел взгляд.
— Извините, что затронул такую тему… — начал было он говорить обычные в таких случаях слова, однако Старл перебил его.
— Не стоит, я отношусь к этому весьма спокойно, у каждого в этой жизни своя судьба, — сказал он.
Холтай кивнул. Его губы чмокнули, а на щеках появились ямочки.
— Вы умны для своих лет. Сколько вам?
— Мне восемнадцать от роду, почти девятнадцать.
— Была бы вся такая молодежь, да в королевстве давно была бы жизнь, а не черт знает что, — пропыхтел Холтай. Он оперся подбородком о ладонь, а второй рукой достал из кармана трубку — Не против, молодые люди? Старая дурная привычка.
Старл и Пук покачали головой. Староста забил трубку табаком из появившейся на столе коробочки и закурил.
— Думаете в городе, что путное? Лучше чем тут? Там чужие не нужны. Мой сын несколько лет назад пробовал своим силы да без толку, вернулся в родную деревню. А вас в таком виде и не пустит никто в город. Вы себя-то видели?
— Дык лесом идти, не за столом сидеть, — развел руками Пук.
— И то верно, — староста затянулся. — Вам повезло, что еще с разбойниками не встречались, уберегли Боги.
Старл сквозь легкую завесу табачного дыма посмотрел на старика. Сказать ему о том, что случилось на дороге? О встрече с той бандой, о пленнице… Или лучше умолчать. Учитель говорил не хвалиться своими поступками. Старл незаметно наступил на ногу Пуку, который уже собирался открыть рот, чтобы поведать Холтаю эту историю. Орк понял знак и притих. Да и незачем знать этому старосте о стычке с разбойниками. Он хоть и говорил, что ненавидит их, называет мерзавцами, но платит дань, заключил договор. Все этого не от хорошей жизни и Холтая можно понять, но…
"Себе дороже будет" — подумал Старл.
— Как есть, — сказал юноша.
По лестнице ведущей со второго этажа послышались шаги. В дверном проеме показался Джодерик с подносом, на котором стояли четыре чашки с чаем. За подносом тянулись четыре тонких шлейфа пара. Он поставил поднос на стол и присел рядом с отцом, по привычке протерев руки о фартук на животе.
— Надеюсь, я ничего не пропустил? Угощайтесь, чай совсем свежий, только заварил, — сказал он.
Старл поблагодарил толстяка и взял с подноса чашечку, вылепленную из грубой глины. Похоже на вазе, стоявшей на той самой тумбочке в углу комнаты, и заканчивались всякие излишества этого дома. Впрочем, даже на кружке можно было разглядеть красивые узоры. Староста явно имел вкус. Старл подул на кипяток и отпил чай, отметив про себя его вкус. Чай оказался превосходным. Он приятно обжег горло и согрел желудок. Старл вспомнил, что в последний раз пил чай еще в Удалых гномах.
Некоторое время в комнате висела тишина. Юноша, орк и староста со своим сыном пили чай. Первым молчание нарушил Джодерик, отставивший кружку в сторону.
— Я был наверху, но ваш разговор с отцом слышал, — сказал он. — Ты с приюта?
— Да, — Старл отпил из чашки и поставил ее на стол.
— Просто интересно знать, где ты так научился драться?
Юноша улыбнулся и снова потянулся за чашечкой.
— Ну, у нас в приюте готовили наемников, вот и научился. Воспитатели понимают, что в наше время лишь нелегким трудом ножа и топора человек из приюта сможет заработать свой хлеб.
— Я — то думал, откуда у тебя меч, — протянул толстяк. — Меч конечно не ахти какой, но в наших краях клинок большая редкость. Наверное, ты был один из лучших учеников, раз меч — то дали?
— Ну, учился как мог, а кем был и кто есть судить не мне, — ответил Старл и пожал плечами. — Но спасибо за комплимент.
— А как вы познакомились с Пуком? — спросил староста — Пук сказал, что его брата убили разбойники?
— Дык убили, — орк опустил голову. — Мы встретились в лесу, — пояснил Пук. — Пук не застал мерзавцев, когда они убивать его семью и теперь ищет их, чтобы отомстить.
Старл сжал зубы. Этого можно было и не говорить, но что сказано, того не вернешь.
— Наши соболезнования, — староста приподнял кружку с чаем, будто бы там было вино. — Но, думаю, ребята, это не самая лучшая затея искать их вдвоем, нет?
— Нас трое, — поправил Старл.
— Втроем, — староста посмотрел на лежащего у двери Бруно. — Это жестокие люди, думаю, стоит обратиться к барону. Барон поможет. Пусть не сразу, но поможет, — сказал он.
— Что-то не вижу я его помощи в такую минуту! — съязвил толстяк.
— Все будет, Джодерик, барон пришлет людей… — Холтай обернулся к Старлу и Пуку. — Скажите, ребят, когда вы шли сюда ночью, вы не замечали ничего странного?
Старл пожал плечами.
— Лес как лес вроде.
— Именно НОЧЬЮ, — повторил староста как-то загадочно.
Юноша покачал головой. Отец и сын переглянулись. Юноша заметил на их лицах бледность.
— Мы что-то должны были увидеть в лесу? — поинтересовался Старл.
— Как вам сказать юноша. Одна за другой напасти постигли нашу деревню — прошептал городской голова. — Если от разбойников мы откупились, они не трогают нас недели две как уж точно, другая напасть губит. Не знаю, что и думать, чем мы прогневали Богов! — он всплеснул руками чуть не перевернув чай на себя и спрятал лицо в ладонях. — Да и не ваше это дело, нужно оно вам три века!
— Погост ожил, — вступил в разговор толстяк — Мертвяки покоя по ночам не дают.
Чашечка с чаем застыла у губ Старла и юноша нахмурился.
— Что-что?
Орк вздрогнул и, собрав в охапку воздух, сдул его с ладони как было положено по орчьему обычаю при упоминании потусторонних сил.
— Кладбище наше неспокойно стало, — сказал староста. — Уже неделю как. Днем все по могилам лежат, а как ночь так вылазят мертвяки, по лесу ходят, в деревню лезут. Сил наших нет. Не знаем, что и думать, быть как… — городской голова замолчал.