Изгнание ангелов
Шрифт:
На соседнем участке женщина в домашнем халате прошла по лужайке, чтобы забрать почту. Увидев Петера, она вежливо с ним поздоровалась. Юноша приветливо помахал в ответ и поспешил спросить:
– Простите, вы не знаете, миссис Робинсон дома?
– Она должна быть где-то поблизости. Утром я ее видела, да и машина стоит за домом. Наверное, она завтракает.
Петер кивнул и поблагодарил соседку. Стараясь выглядеть как можно естественнее, он обошел дом с тыла. Под его шагами захрустел гравий, которым была усыпана
– Миссис Робинсон, вы дома?
В доме было тихо. Он не услышал шума текущей из душа воды, который мог бы послужить объяснением, почему Марта не слышит его стук.
Петер прошел через кухню и оказался в коридоре, ведущем в гостиную, когда прямо возле его уха раздался щелчок.
– Двинешься – и ты труп, – прошипела миссис Робинсон ледяным голосом.
Петер поспешно поднял руки и сказал:
– Простите, что я вошел в дом, как вор. Это же я, Петер, неужели вы меня не узнали?
– Я прекрасно тебя узнаю. Будь хорошим мальчиком – положи руки на стену и не шевелись, иначе я обещаю: ты выйдешь отсюда с большой дыркой в голове.
Марта прижала дуло своего оружия к затылку юноши и надавила, заставляя его подчиниться. Петер сделал, что ему было сказано. Она обыскала его. Во внутреннем кармане его куртки Марта нашла девятимиллиметровый пистолет, который поторопилась забрать.
– Нужно быть большим нахалом, чтобы еще раз прийти в этот дом, – сказала пожилая дама. Глаза ее метали молнии. – В прошлый раз ты, верно, принял меня за выжившую из ума дуру.
– Разрешите мне объяснить… – попытался оправдаться Петер.
Он попробовал повернуться к ней лицом, но она остановила его новым нажатием дула.
– Не спеши, – сердито проговорила она. – У тебя будет достаточно времени, чтобы рассказать мне очередную сказку, пока приедут копы.
– Прошу вас, выслушайте… – начал Петер.
Хозяйка дома, не теряя бдительности, препроводила его в гостиную и заставила сесть на стул.
– Дай мне твой ремень, – приказала она.
Увидев на лице Петера удивленное выражение, она повторила более настойчиво:
– Дай его мне, без возражений.
Петер расстегнул пряжку, выдернул ремень из брюк и протянул Марте.
– Скрести руки за спинкой.
С осторожностью, которая могла сделать честь дрессировщику диких животных, Марта подошла и быстро и крепко привязала его запястья к спинке стула. Так крепко, что побелели суставы. Петер заскрипел зубами от боли.
Миссис Робинсон встала перед ним и сказала:
– Прошлый раз ты блестяще сыграл свою роль. Я почти поверила в твою историю. Я чуть не плакала, у меня душа перевернулась. Поздравляю, ты чертовски хороший актер. Но неужели ТЫ мог подумать, что я не попытаюсь проверить? Я проработала тридцать пять лет в разведке, и у меня солидные связи. Очень скоро я поняла, что ты меня облапошил. И с той минуты я задаю себе один-единственный вопрос: зачем? Зачем тебе это понадобилось?
– Потому что мне нужна была ваша помощь.
Глаза Марты расширились от удивления.
– Вот как! – воскликнула она. – Ну, парень, наглости тебе точно не занимать!
– Я руководствовался не наглостью, а здравым смыслом. Это правда, я не сын Фрэнка Гасснера. Мне пришлось соврать, потому что, скажи я правду, вы бы мне точно не поверили.
– Что же такого невероятного ты можешь мне рассказать?
– Я расскажу. Но сначала вы должны пообещать, что не станете звонить в полицию.
Судя по выражению лица хозяйки дома, Петеру снова удалось ее удивить.
– С тобой не соскучишься, – сказала она, качая головой. – Однако тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы требовать?
– Полчаса – это все, о чем я прошу. Если за эти тридцать минут мне не удастся вас убедить, вы позвоните копам. Поступите со мной так, как сочтете нужным. И тогда все полетит в тартарары, но прежде, умоляю вас, выслушайте меня!
Потрясая пистолетом, Марта пригрозила:
– Не надейся, что тебе удастся меня одурачить еще раз, мой мальчик. Что тебе нужно?
– Мне все еще нужна ваша помощь.
Петер ненадолго умолк. Марта внимательно смотрела на него, просто сверлила его глазами. Он заговорил снова:
– Если бы сегодня выяснилось, что Фрэнк жив и ему нужна ваша помощь, вы бы ему помогли?
– Не впутывай Фрэнка в свои аферы. Ты не имеешь к нему никакого отношения, он заслужил право покоиться с миром.
– Скажите, вы смогли бы остаться равнодушными, если бы то, ради чего он работал долгие годы, оказалось под угрозой, а те, кто его предал, снова поставили под удар жизни многих людей?
– Откуда тебе знать, что было для него дорого, ты ведь даже не знал его!
– Фрэнк никогда не говорил с вами о своих заданиях.
– Не говори о том, чего не знаешь. Если так ты намереваешься меня убедить, начало удачным не назовешь.
Не обращая внимания на сердитый вид Марты, Петер продолжал:
– И все-таки однажды он рассказал вам о супружеской чете ученых, за которыми ему поручили шпионить.
Взгляд Марты посуровел, но Петера это не остановило: