Изгои
Шрифт:
– Шонетт жива?
– Да. Она рядом. Мы выберемся отсюда и найдем помощь. Теперь все будет хорошо.
Несмотря на очевидную боль, которую это ей причиняло, Полин покачала головой.
– Нет, не будет. Ничего и никогда больше не будет в порядке.
– Да, будет. Мы пройдем через это. Вот увидишь.
– Нет, Бекка. Ты не понимаешь, - oна облизала свои потрескавшиеся и кровоточащие губы, а затем продолжила.
– Когда я была старшеклассницей, парень, с которым я пошла на выпускной... он изнасиловал меня. Я поклялась себе, что
Она тихо всхлипнула и положила голову на колени Бекки. Бекка обняла ее, шепча утешительные слова и пытаясь успокоить как физическую, так и эмоциональную боль, хотя она ничего не могла сделать ни для того, ни для другого. Бекка закрыла глаза и прислонилась спиной к стене. Она внезапно почувствовала себя обессиленной. Так они просидели еще долгое время, пока снизу доносились звериные звуки пиршества.
– Ты видела статую?
– спросила Полин.
Бекка открыла глаза.
– Какую статую?
– Вон там, в углу. Это маленькая статуэтка одной из этих тварей, вырезанная из камня. Я нашла несколько ее кусков. У нее была голова кальмара, а тело человека. Она была вся разбита.
Бекка посмотрела туда, куда указывала Полин. Там стояло небольшой каменный идол одного из их похитителей. Он было высотой около двенадцати дюймов[22], и хотя был грубо сделан, в нем явно прослеживалось внимание к деталям и мастерство. Камень был вырезан таким образом, чтобы изобразить мех, и даже выдающаяся нижняя челюсть была заметна. Мог ли его вырезать кто-то из членов племени? Это казалось невозможным. Существа, напавшие на них, хоть и были разумными, но выглядели звероподобными.
Она откинулась назад и снова закрыла глаза, размышляя о происхождении статуи. Возможно, ее вырезало предыдущее поколение существ, а нынешние члены племени утратили этот навык. Возможно, они регрессируют, а не развиваются.
– Пссст.
Глаза Бекки открылись, и Полин медленно зашевелилась. Обе они посмотрели на вход. Шонетт уставилась на них в ответ.
– Какого черта вы так долго?
– Извини, - сказала Бекка.
– Полин в очень плохом состоянии. Она через многое прошла.
– Нам всем досталось, - сказала Шонетт, снова став похожей на себя прежнюю.
– Но, как ты сказала, если мы не хотим стать жертвами, мы должны идти.
– Давай, - сказала Бекка, - попробуй встать.
– Я не могу, - прошептала Полин.
– Что-нибудь сломано?
– Нет.
– Тогда ты должна попытаться. Шонетт права.
– Нет, - Полин вдруг показалось, что она обрела какой-то внутренний резерв силы и убежденности. Ее тон стал непреклонным.
– Вы двое идите. Я просто закрою глаза и буду ждать.
– Чего?
– спросила Шонетт.
– Смерти.
– Чушь, - сказала Шонетт.
– Мы не уйдем отсюда без тебя, и мы не
Бекка вздрогнула.
– Шонетт...
– Черт, нет, - Шонетт подняла ладонь, прерывая ее.
– Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока эти твари вернутся и узнают, что ты сделала с их бесстрашным лидером. Это ты хотела сбежать в первую очередь. Ты меня там подбадривала и заставила воодушевиться. Теперь я делаю то же самое для нее. Вот и все. Она расхаживала по острову, как королева, и заставляла мальчиков делать все за нее. Теперь ей придется делать все самой!
– Ты говоришь так, будто...
– Мне все равно, как это звучит, Бекка. Меня тошнит от этого места, меня тошнит от этого телешоу, меня тошнит от этих гребаных вещей. Я хочу снова увидеть своих детей. Я хочу жить и, черт возьми, больше всего на свете я хочу уехать с этого гребаного острова. И если Полин сейчас не поднимет свою задницу, она до конца жизни будет отсасывать этим существам.
Бекка была слишком ошеломлена, чтобы ответить.
– Ты говоришь, как Трой, - пробормотала Полин, а затем начала хихикать.
– Но ты пахнешь лучше, чем он.
Через мгновение к ней присоединились Бекка и Шонетт. Три женщины обняли друг друга и тихо смеялись, их тела тряслись от смеха.
– Эй, вы, волосатые, мать вашу, членососы! Выходите, ебаные суки!
– Ого, - вздохнула Полин.
– В тот раз ты действительно была похожа на Троя.
– Это была не я, - сказала Шонетт.
– Слушай!
Голос звучал приглушенно, как будто эхо доносилось с большого расстояния.
– Ну же, вы, отсталые гребаные обезьяны. Вы что, одристались? Идите и получите свою порцию пиздюлин! Я вам покажу, что мы делаем в Сиэтле с такими блохастыми мартышками, как вы.
– О, Боже, - прошептала Бекка.
– Это Трой.
Огромное возмущение сотрясло пещеру, когда под ними племя существ взревело в один голос.
Глава 22
– Трой, - прошептал Джерри.
– Могу я спросить тебя кое о чем?
– Что?
– У тебя действительно на заднице вытатуировано "все время все хреново"?
– Да, блядь.
– Ты меня не разыгрывал?
– Неа. Это действительно так, чувак.
Джерри остановился. Трой остановился позади него.
– Что случилось?
– Туннель начинает уходить вниз. Пойдем дальше.
По оценкам Джерри, они прошли около тридцати или сорока ярдов[23]. Несмотря на горячие протесты Троя, Джерри выключил фонарик, как только они вошли в пределы пещеры. Он боялся, что существа увидят луч. Хотя он не признавался себе в этом вслух, ему хотелось включить его снова. Воздух в туннеле был затхлым, а темнота, казалось, давила на них. Джерри никогда не страдал клаустрофобией, но в эти несколько минут он мог легко понять, что другие люди чувствуют при этой фобии.