Изгой
Шрифт:
— По правде сказать, нет.
— Спасибо за честность.
— Пожалуйста.
— Я и не ждал от вампира человечности.
Тристан насмешливо улыбнулся. Похоже, чувство юмора у него всё же было.
— Ты не похож на того, кто нуждается в жалости.
Тут он был прав.
— Верно, не нуждаюсь. Оставим эту тему.
— Я только «за». Что же касается деятельности спецназа… Изольда уверена, что нас предали. Я склонен с ней согласиться. Люди не могли сами узнать о наших лаборатория, базах, складах и штаб-квартирах — по крайней мере, не в таком масштабе.
Тристан, наконец, закурил.
— Крот? — спросил я, глядя, как он выпускает кольца сизого дыма.
— Да.
Судьба клана Эрманарих, пытавшегося избавиться от «ублюдка», мало меня заботила (тем более что рано или поздно убитые должны были вернуться в игру, так что большой трагедии в их гибели я не видел), но, очевидно, Тристан не просто так делился с гостем информацией.
— Это значит, что люди выяснят, кто именно сбежал из лаборатории. Я имею в виду Изольду. Они установят её связи. В том числе, узнают обо мне. Предатель просветит их. И тогда они явятся сюда. Они будут охотиться на Изольду. Отправят ВампХантеров. Слышал о таких?
Да я сам был одним их них! Даже репутацию имел.
— В общих чертах.
— Мерзкие твари. Выслеживают нас и убивают ради денег. Уверен, даже удовольствие от этого получают.
Похоже, мамочка не сочла нужным просветить старого друга насчёт рода моих занятий. К которому она, кстати, имела непосредственное отношение.
Тристан яростно выпустил изо рта струю дыма.
— А на меня они станут охотиться? — спросил я.
— Едва ли. Кажется, о твоём существовании известно мало кому.
— Вампиры в Блоке 12 видели меня.
— Да? Ты убил их?
— Одного. Чтобы завладеть тачкой.
Тристан сбросил пепел в фарфоровую чашу.
— Клану сейчас не до тебя, — сказал он. — Нас выслеживают, чтобы добить оставшихся.
Тристан окинул меня взглядом и брезгливо поморщился.
— Почему бы тебе не переодеться? Ты выглядишь так, словно дрался с рысогоргоной.
«С одним из ублюдков вроде тебя я дрался!» — хотелось ответить мне, но вместо этого я спросил:
— Что за рысогоргона?
— Вид мутантов, болтающихся за городской стеной. Лучше с ними не встречаться. Так как насчёт привести себя в порядок?
— Я не против.
Тристан встал и жестом предложил следовать за ним. Мы пришли в комнату, где вампир открыл большой платяной шкаф.
— Выбирай.
Глава 33
Признаться, у меня глаза разбежались. Я словно попал в костюмерную поп-звезды или на распродажу. Шмоток было полно, и все высшего качества. Я снял с вешалок три комплекта, чтобы получше разглядеть. Тристан наблюдал за мной, сложив руки на груди.
— Когда-то я не сидел дома, — сказал он. — Каждую ночь выходил на прогулку. Тот ещё был тусовщик. Эти вещи напоминают мне о прошлых временах.
Ой-ой, какие мы байронические кокетки! Игра-то свежая — когда ты пресытиться успел? Или мне опять приходилось
Шмотки принадлежат Тристану, однако по размеру должны мне подойти — на такие условности в играх закрывают глаза. Вещи подгоняются под фигуру и рост автоматически. Я остановился на кожаной куртке со стоячим воротником, чёрных штанах-карго и высоких синтетических ботинках цвета мокрого асфальта. Круто и практично. Было, конечно, искушение напялить леопардовые лосины, но я взял себя в руки и мужественно отказался от этой идеи.
— Думаю, определился, — сказал я, отложив шмотки. — Беру это.
Тристан предлагает обмен. Согласиться / Отказаться
Конечно, согласиться. Вещички перекочевали в мой инвентарь, и я тут же переоделся.
— Неплохо, — одобрительно кивнул Тристан. — Это кожа чёрного гигантского шестирога, она очень прочная. А обувь не промокает. Чаю?
— Что ты чаешь? — не понял я.
— Чаю налить?
— А-а. Можно.
Мы вернулись в «гостиную». Я обратил внимание на картины, висевшие на стенах: одна изображала группу полуголых мужиков, весьма брутальных, обступивших корабль. Один из них держал золотистую шкуру и выглядел очень довольным. На другом полотне среди скал сидела женщина с выражением плохо скрываемого страдания на лице. Её парень стоял лицом к простиравшемуся до горизонта морю и явно мечтал не о семейной жизни. Третья картина представляла человека с бычьей головой, державшего в одной руке девушку, а в другой — юношу. Судя по крупным зубам мутанта, ничего хорошего парочку не ждало.
— Днём спецназ не придёт, — сказал Тристан, чем отвлёк моё внимание от живописи. — Люди знают, что наши убежища хорошо спрятаны, и им до них не добраться. Но вечером придётся уходить. Здесь оставаться опасно.
— Почему Изольда попросила помощи у тебя? Ты мой отец?
Предположение казалось мне вполне логичным.
Тристан выпустил густое облако табачного дыма.
— Нет. Я отец Улисса, а ты — просто его клон.
Понятно. Значит, угадал.
— Откуда у тебя деньги и оружие? — спросил вампир. — Изольда дала?
— Нет, сам раздобыл.
Я уже давно привык полагаться, прежде всего, на себя. То, что я пока делал в «Полночном рыцаре», было цветочками по сравнению с тем, через что я прошёл в настоящей жизни, чтобы стать тем, кем я был. Например, учась на медицинском факультете (да, я имею и такое образование, и оно мне необходимо так же, как умения хакера), я торговал человеческими органами. Не просто заключал сделки, а вырезал их из трупов и складывал в специальные контейнеры. И, если вы думаете, что это было на сто процентов легально, то вы, наверное, родились с серебряной ложкой в жопе или верхом на шотландском пони.