Измена дракона. Развод неизбежен
Шрифт:
Да и стоит побеседовать с ней на тему того, что ей можно делать, а что — нельзя. Заодно напомню о том, что менять свой образ жизни я не намерен.
Разошлись мы только заполночь. Дэн и Элизия остались у меня ночевать. Я же специально разжигал в себе нетерпение перед первой брачной ночью с Офелией. Представлял, как она будет стонать на мне, кричать, сопротивляться, но все равно сдастся под действием метки.
Дракон заурчал внутри меня, и я сыто потянулся перед охотой. Но на лестнице меня нагнала Аманда.
— Что ты хочешь? — грубо
Она тормозила нас с ящером, ведь мы уже всеми мыслями были в спальне.
— Ты разве не пойдешь со мной? — спросила Аманда и призывно облизнула губы.
Она осталась тут последней, ведь Дэн и его жена уже уединились в спальне для гостей.
— Слушай, сегодня я не в настроении.
— И это говоришь ты? — драконица без промедления накрыла мою ширинку рукой и сжала.
— Аманда, проваливай. Я сообщу тебе, когда мы встретимся, — зашипел я и оторвал ее кисть от себя, пренебрежительно отбросив в сторону.
— Только не говори, что собрался спать со своей серой мышью! — прошипела Аманда.
Я резко подался вперед и сжал челюсти своей любовницы, закрывая ей рот и не давая мерзким словам срываться с поганого языка.
— Заткнись! Я сам знаю, чего хочу, а чего не хочу! Так вот, сейчас ты мне противна! Проваливай на хрен отсюда! Пока я не выкинул тебя! И знай свое место!
Аманда замолчала, и слезы потекли по ее щекам. Я отпустил ее.
— На меня не действуют слезы, и ты это знаешь. Только больше бесят.
— Но, Рихард, мы ведь любим друг друга вопреки твоей истинности, — слишком жалобно протянула Аманда и все равно вцепилась в край моего пиджака.
Она стояла на ступеньке ниже меня, а я над ней нависал. Пышная грудь драконицы была слишком хорошо мне видна с этого ракурса. Платье еле прикрывало ее соски. Но ее последние слова напрочь отбили желание делить с ней постель.
— Я не буду повторять дважды.
— Но…
А в следующий момент я вышел из себя, схватил ее за локоть, протащил через холл и буквально вытолкал на улицу.
— Лоренс, отвези Аманду домой, — приказал я водителю.
— Да, мой лорд.
— Рихард? — упиралась она, пока мой водитель тащил ее в мобиль.
Я недовольно скривил губы и ушел, чтобы не смотреть на жалкий вид Аманды. Ведь она вмиг растеряла все свое обаяние, спесь и красоту. Очередная зарёванная дура, которая возомнила себя особенной.
Любовь ей подавай. Завтра же прикажу, чтобы Аманде подобрали комплект драгоценностей, и на этом закончим нашу с ней интрижку.
А сейчас меня ждала моя добыча. Я сам не заметил, как преодолел холл, лестницу и коридор второго этажа, а затем толкнул дверь, желая увидеть, насколько хорошо подготовилась Офелия.
Хотя лучше она вообще была бы голой, ведь мне сейчас не до нижнего белья. Надо побыстрее выпустить пар.
Когда я толкнул дверь, то та не поддалась.
— Что за хрень? — удивился я и навалился на деревянное полотно. — Подперла ее, что ли? Вот ведь мерзавка, — оскалился я. — Офелия, открой немедленно! Думаешь, тебе это поможет, а?! Так я стану только злее, милая, и тебе это может не понравиться! — прорычал я.
Но в комнате не было слышно даже шагов. Уснула, что ли? А нет, кажется, где-то льется вода. Рыдала, наверное, раз только сейчас пошла в ванную. Ну, что за неразумное создание? Сказал же подготовиться. Так нет, еще и ждать придется.
Я навалился на дверь, открыл и в два счета оказался около ванной комнаты. Сначала мне хотелось распахнуть ее и вытащить женушку за волосы, но потом решил, что пока подожду. Пусть смоет слезы.
— Офелия! Скорее! — крикнул я у двери ванной комнаты.
Я пошел в гардеробную. Впервые вижу, чтобы моя аккуратная жена так разбрасывала вещи. Я перешагнул черед лужу черного бархата.
Сняв пиджак, я расстегнул все пуговицы рубашки, теряя терпение и подгоняемый ящером. Дошел до ванной босым, желая присоединиться к Офелии. Впрочем, можно и в ванной утолить желание, а потом уж и до кровати добраться.
Но я замер, когда увидел пустую комнату.
— Что за …?! Сбежала маленькая гадина! — яростно оскалился я. — Ну, ты сама напросилась!
А потом я вышел на балкон и обратился, прорычав:
— Ты не сбежишь от меня! От дракона еще никто не уходил!
Глава 11
— Офелия? Это ты? Что случилось, девочка?
— Помогите мне, пожалуйста, — с трудом заглушила всхлип я.
Увидеть своего декана факультета артефакторики я очень хотела бы, но не при таких обстоятельствах.
— Лорд Зейхар, простите за столь поздний визит. Но я хотела бы забрать свою рекомендацию от вашего имени.
— Рекомендацию в такой час? Офелия, немедленно заходи в дом. И расскажи, что случилось?
— О, нет. У меня не так много времени. А без нее я нигде не смогу нормально устроиться на работу, — ответила я и попятилась, пряча сумку за спину.
Но декан оказался проворнее и просто потянул меня за калитку и, подталкивая вперед, завел в просторный холл. Там уже спускалась его молодая супруга, леди Талия. Когда она увидела меня, то подбежала и обняла за плечи:
— Офелия, что произошло? На тебе лица нет.
— На мне его уже давно нет. День был слишком трудным и богатым на события.
— Но разве ты не должна была быть рядом со своим супругом? Чарльз сказал, что ты встретила истинного, — Талия повела меня в сторону кухни, ни на минуту не отпуская, разве что сумку отдала лорду Зейхару.
— Можно я не буду рассказывать? Не хочу вновь переживать подобный позор, — совсем тихо ответила я.
Вдруг мой живот в этот момент жалобно заурчал. А ведь я давно ничего не ела. Супруга моего декана подскочила и принялась накрывать на стол. Она была аристократкой, но из обедневшего рода. Может быть, поэтому леди Талия была такой доброжелательной и сама делала множество дел по дому.