Чтение онлайн

на главную

Жанры

Измена дракона. Развод неизбежен
Шрифт:

Я хотела замотать головой в знак протеста, но Рихард вновь притянул меня к себе, спуская руку со спины ниже и сжимая ягодицу. Меня затрясло от отвращения, ведь этими самыми руками он трогал других. Но меня спас как раз кто-то из гостей, задержавшийся на прогулке по нашему саду.

— Рихард, наконец-то мы увидим твою супругу. Ты не выходил на связь с друзьями. Думали, уже потеряли тебя, — к Рихарду подошел дракон с бокалом в руке.

Рядом с ним стояла драконица в дорогом блестящем платье. Она осмотрела меня с ног до головы и на миг поджала губы, а потом холодно улыбнулась. Мы обменялись

с ней взглядами. Как ее зовут, я не помнила. Но запомнила, что она была на моей свадебной церемонии в часовне.

— Мы только что поженились. Имей совесть, Дэн. Тебя тоже было не оторвать от Элизии в первый… месяц, кажется? — хмыкнул Рихард.

— Все ты помнишь, — пригрозил моему супругу пальцем Дэн.

— Прошу, проходите. Скоро у нас будет возможность собраться, — гостеприимно предложил Рихард.

— Жду не дождусь конца приема, — просиял Дэн.

Тут я заметила, как Элизия снова скривила губы. А потом эта пара зашла в особняк, и я снова осталась наедине с Рихардом.

— Идем. Нехорошо заставлять гостей ждать. И без глупостей, Офелия. Ты ведь умная женщина? — поинтересовался Рихард, а потом наклонился к самому уху и прорычал: — Ты — моя жена. Поэтому тебе придется принять мой образ жизни. А иначе я превращу твою жизнь в ад.

«Да она уже в аду!» — захотелось закричать мне, но пришлось закусить щеку до боли.

— Кстати, ты сегодня прекрасна. Аманда знает свое дело. Прикажу ей подобрать для тебя гардероб, — Рихард обвел меня надменным взглядом, а потом предложил свой локоть.

Но я помедлила. Сбежать сейчас без плана и денег я не смогу. Изольда мне не поможет, а на младшую сестру положиться нельзя. У себя есть только я. Но мне надо время… Потому что, если Рихард найдет меня, то все станет еще хуже, чем есть сейчас. Меня пробрал озноб от мысли, что я собираюсь сделать, но и жить так точно не смогу.

Дракону не понравилось мое промедление. Он протянул левую руку, чтобы положить мою руку на свой локоть, и я заметила широкий кожаный браслет на запястье. Раньше его не было.

«Он прячет нашу метку», — пронеслось у меня в голове. У меня была одна мысль, почему дракон с меткой изменяет своей истинной, но я попыталась затолкать ее подальше в самый дальний угол своего подсознания.

Рихард потянул меня вперед и раскрыл дверь. Мы попали в просторный, украшенный цветами холл, который был полон народа. Как радушный хозяин, мой супруг громко поприветствовал всех гостей.

— Вы все уже видели мое сокровище и мои крылья, хозяйку моего сердца и дома — Офелию! Сегодня мы продолжим праздновать наше воссоединение и обретение истинности! Да начнется этот прекрасный вечер! — по лицу Рихарда было видно, что он искренне рад своим друзьям.

На приеме, устроенным моим супругом, не было никого старше него самого. Только его сверстники — молодые, заносчивые и богатые аристократы в сопровождении красивых и воздушных женщин.

Я обводила взглядом разряженную в самые дорогие платья и костюмы толпу, пока супруг тащил меня в центр гостиной. Он подхватил бокал и вручил его мне в руки, а затем проследил, чтобы я выпила все до дна.

— Тебе хватит. Больше не пей. Просто держи в руках бокал и улыбайся, — приказал Рихард, а мне пришлось волей-неволей

играть по его правилам. Он не должен догадаться, что я не согласна с таким положением дел.

Потом мы танцевали, и нам аплодировали. Каждый из гостей Рихарда подходил к нам, и дракон перебрасывался с ним парой дежурных фраз. А я ощущала себя ряженой куклой, которая могла только улыбаться и кивать головой, словно болванчик.

Потом я увидела Аманду в компании других аристократов. Она была в золотом платье, которое едва держалось на ее пышной груди. Моя соперница была яркой и сочной изюминкой этого вечера. Аманда вела себя тут, как рыба в воде, а я чувствовала себя не в своей тарелке. Она кривила губы в пренебрежении каждый раз, когда ловила мой взгляд на себе и даже отсалютовала бокалом.

Сил на улыбку у меня не осталось, и тогда Рихарда больно впился в мой бок пальцами. Там, наверное, останутся следы.

Прием подходил к концу, когда Рихард наконец-то оторвался от меня и дал нормально выдохнуть. Оставленная в одиночестве, я хотела уйти в дамскую комнату, но не успела выйти из гостиной, как на меня налетела Лизи. Она уронила поднос с бокалами прямо на мое платье.

Громкий звон раздался на весь особняк. Меня окатило приторной жидкостью, и на мне скрестились взгляды всех присутствующих. Там было множество эмоций: и жалость, и торжество, даже капля сочувствия.

— Ой, простите, леди. Я такая неуклюжая, — служанка стала, не глядя на меня, убирать осколки.

Я попыталась стряхнуть влагу, но это было лишним. Бархат, как губка впитал все.

— Убирайся отсюда, криворукая. А завтра получишь расчет, — Рихард незаметно оказался снова рядом со мной.

— Но, хозяин, я случайно, — Лизи подняла заплаканные глаза и, приоткрыв рот, посмотрела снизу вверх на дракона.

Но тот лишь яростно кривился.

— Пошла вон с глаз, — тихо, но угрожающе приказал он, а потом повернулся ко мне. — Офелия, переоденься. Буду ждать тебя в малой гостиной, — он подтолкнул меня вперед.

Я обернулась лишь на лестнице, но сразу поймала довольный взгляд Аманды. Может, это она надоумила Лизи испортить мне платье? А может, у служанки и самой хватило на это мозгов?

Даже не хочу разбираться в клубке этих змей. Но хотя бы моя передышка будет подольше, потому что возвращаться не хотелось. Но злить Рихарда, который вовсе не такой уравновешенный и заботливый, как я думала, не стоило.

Но лучше бы я не спускалась. Видеть то, как мой муж и Аманда целуются в нише, скрытой от посторонних глаз, было тошно. Почему он не чувствует все так остро, как я? Потому что и вовсе не любил меня?

Хотя, если задуматься, за весь вечер я ни разу не испытала желания по отношению к своему супругу, которое неминуемо возникало, когда тот был рядом. Выходит, действие метки может ослабевать? Может, в конце концов, мне удастся вычеркнуть дракона из своей жизни и не мучиться от последствий связи?

— Ох, твоя женушка пришла, — Аманда отлипла от Рихарда и вытерла с его губ свою алую помаду, а потом поправила свое платье. — Кстати, недурный выбор. Ты выглядишь очень даже ничего.

А потом, рассмеявшись, она пошла в малую гостиную, откуда уже раздавались мужские голоса.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII