Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский
Шрифт:
Teamlid 2: Dat klinkt goed. Hoe zit het met de catering? (Звучит хорошо. Как обстоят дела с кейтерингом?; dat klinkt goed – это звучит хорошо; hoe zit het met – как обстоят дела с; de catering – кейтеринг).
Organisator: We hebben een bedrijf ingehuurd dat verschillende gerechten en drankjes zal verzorgen. (Мы наняли компанию, которая будет предоставлять различные блюда и напитки; we hebben ingehuurd – мы наняли; een bedrijf – компанию; dat verschillende gerechten en drankjes zal verzorgen – которая будет предоставлять различные блюда
Teamlid 3: Moeten we ook zorgen voor entertainment? (Нужно ли нам также позаботиться о развлечениях?; moeten we ook zorgen – нам также нужно позаботиться; voor entertainment – о развлечениях; zorgen – заботиться).
Organisator: Ja, ik heb een band en een DJ geboekt om voor muziek te zorgen. (Да, я заказал группу и диджея, чтобы обеспечить музыку; ja – да; ik heb geboekt – я заказал; een band en een DJ – группу и диджея; om voor muziek te zorgen – чтобы обеспечить музыку).
Teamlid 4: Hoe zit het met decoraties? Hebben we een thema gekozen? (Как обстоят дела с декорациями? Мы выбрали тему?; hoe zit het met – как обстоят дела с; decoraties – декорации; hebben we een thema gekozen – мы выбрали тему; thema – тема; gekozen – выбрали).
Organisator: Ja, het thema is "zomerfestival". We hebben kleurrijke decoraties en lichten. (Да, тема – "летний фестиваль". У нас будут красочные декорации и освещение; ja – да; het thema – тема; is "zomerfestival" – летний фестиваль; we hebben – у нас будут; kleurrijke decoraties – красочные декорации; en lichten – и освещение).
Teamlid 1: Dat klinkt fantastisch. Hoe zit het met de uitnodigingen? (Звучит фантастически. Как обстоят дела с приглашениями?; dat klinkt fantastisch – это звучит фантастически; hoe zit het met – как обстоят дела с; de uitnodigingen – приглашения).
Organisator: De uitnodigingen zijn al verzonden naar alle medewerkers. (Приглашения уже отправлены всем сотрудникам; de uitnodigingen – приглашения; zijn al verzonden – уже отправлены; naar alle medewerkers – всем сотрудникам; verzenden – отправлять; medewerkers – сотрудники).
Teamlid 2: Perfect. Hebben we een tijdschema voor het evenement? (Отлично. У нас есть расписание для мероприятия?; perfect – отлично; hebben we een tijdschema – у нас есть расписание; voor het evenement – для мероприятия; tijdschema – расписание; evenement – мероприятие).
Organisator: Ja, ik zal het tijdschema nu met jullie delen. (Да, я сейчас поделюсь расписанием с вами; ja – да; ik zal het tijdschema delen – я поделюсь расписанием; nu met jullie – сейчас с вами; delen – делиться).
Диалог 7: Решение конфликта на работе
Manager: Goedemiddag, ik begrijp dat er een conflict is tussen jullie twee. (Добрый день, я понимаю, что у вас двоих есть конфликт; goedemiddag – добрый день; ik begrijp – я понимаю; dat er een conflict is – что есть конфликт; tussen jullie twee –
Werknemer 1: Ja, dat klopt. We hebben een meningsverschil over de werkwijze voor een project. (Да, правильно. У нас разногласия по поводу метода работы над проектом; ja – да; dat klopt – правильно; we hebben een meningsverschil – у нас разногласия; over de werkwijze – по поводу метода работы; voor een project – над проектом; meningsverschil – разногласия; werkwijze – метод работы; project – проект).
Manager: Laten we proberen dit op een constructieve manier op te lossen. Wat zijn jullie perspectieven? (Давайте попробуем решить это конструктивно. Каковы ваши точки зрения?; laten we proberen – давайте попробуем; dit op te lossen – решить это; op een constructieve manier – конструктивно; wat zijn jullie perspectieven – каковы ваши точки зрения; perspectieven – точки зрения).
Werknemer 2: Ik denk dat we meer tijd moeten besteden aan het plannen van het project voordat we beginnen. (Я думаю, что нам нужно больше времени уделить планированию проекта перед началом; ik denk dat – я думаю, что; we meer tijd moeten besteden – нам нужно больше времени уделить; aan het plannen van het project – планированию проекта; voordat we beginnen – перед началом; plannen – планировать; project – проект).
Werknemer 1: Maar ik geloof dat we beter kunnen leren door direct te beginnen en problemen op te lossen naarmate ze zich voordoen. (Но я считаю, что мы лучше учимся, начав работу напрямую и решая проблемы по мере их возникновения; maar ik geloof – но я считаю; dat we beter kunnen leren – что мы лучше можем учиться; door direct te beginnen – начав работу напрямую; en problemen op te lossen – и решая проблемы; naarmate ze zich voordoen – по мере их возникновения; problemen – проблемы; oplossen – решать; voordoen – возникать).
Manager: Beide benaderingen hebben hun voordelen. Misschien kunnen we een hybride aanpak proberen? (Оба подхода имеют свои преимущества. Может быть, мы можем попробовать гибридный подход?; beide benaderingen – оба подхода; hebben hun voordelen – имеют свои преимущества; misschien – может быть; kunnen we een hybride aanpak proberen – мы можем попробовать гибридный подход; benaderingen – подходы; voordelen – преимущества; hybride aanpak – гибридный подход; proberen – пробовать).
Werknemer 2: Dat klinkt als een goed compromis. We kunnen de eerste week plannen en daarna beginnen met het werk. (Это звучит как хороший компромисс. Мы можем планировать первую неделю, а затем начать работу; dat klinkt als een goed compromis – это звучит как хороший компромисс; we kunnen de eerste week plannen – мы можем планировать первую неделю; en daarna beginnen met het werk – а затем начать работу; compromis – компромисс).
Werknemer 1: Ik ben het daarmee eens. Laten we het op die manier doen. (Я согласен с этим. Давайте сделаем это так; ik ben het daarmee eens – я согласен с этим; laten we het op die manier doen – давайте сделаем это так).