Изумрудная роза
Шрифт:
Прозвище. Она уже думала так, словно он знал, что это. Словно не был монстром из норы в земле.
Даниэлла покачала головой.
— Нет. Это все в моей голове. Ты не настоящий.
— Уверяю тебя, я настоящий, — существо опустило руку от груди и протянуло руку. — Или ты не помнишь мои когти на твоем горле?
— Ты напал на меня, — прорычала она. Даниэлла сжала меч с силой. Она сделала шаг к нему, подняв меч выше. — Я должна убить тебя за это.
— Ты не смогла бы, девочка. Я один из Жути.
— Жути? — вопрос сорвался раньше,
Он усмехнулся, но с голодом.
— Ты чуть больше ребенка.
Она стиснула зубы. Она будет королевой. Никто не мог судить ее за возраст.
— Я куда больше этого.
— Но если бы я хотел убить тебя у ручья, я бы смог.
— Ты больше меня. И напал внезапно.
Он расправил крылья шире, словно доказывал. Огромные крылья вызвали у нее дрожь страха.
— Настоящего воина нельзя застать врасплох.
Если он так хотел, она покажет ему, что мог делать настоящий воин. Даниэлла бросилась с криком. Она видела, как солдаты так атаковали на тренировках. Они были быстрыми и уверенными, как и она.
Воин в сердце. Она могла убить любого, кто хотел навредить ей, и она докажет это монстру.
Но когда ее меч должен был вонзиться в его грудь, он пронзил воздух. Сила ее атаки сбила ее равновесие. Она упала на колено и поняла, что в последний миг он шагнул в сторону. Его шаги были больше, и теперь она была на коленях у его ног.
Она преклонялась перед ним, как не должна была делать принцесса.
Она вдохнула и медленно посмотрела на него. Меч оставался с ней, но был вонзён в землю. Хоть на это ушла вся концентрация, она отпустила меч.
— Ах, — пробормотал Жуть. — Ты выглядишь мило на коленях.
Огонь вспыхнул в ее груди, горло заболело. Она хмуро посмотрела на него.
— Убей, если нужно, зверь. Но это будет как животное, грубой силой одолевшее женщину.
Он опустился на колени. На ее лицо упала тень его рогов, длинная и короткая неровная. Он прижал ладонь с когтями к ее челюсти, большой палец был у ее горла.
— О, но, принцесса, мне не пришлось тебя трогать в этот раз.
Даниэлла не могла вытерпеть жалость в глазах и правду в его словах. Она не думала. Она действовала.
Ее ладонь поднялась сама, ударила по его запястью, отталкивая руку. За миг она поняла свою ошибку.
Его гладкое лицо стало темным и злым. Его ладонь взлетела, и Даниэлла не успела это остановить. Его пальцы сжали ее горло так, что она не могла выдохнуть. Он подтянул ее ближе к себе.
— Осторожно, принцесса, — прорычал он. — Я могу быть добрым или жестоким. Что предпочтешь?
Она прошипела на последнем дыхании:
— Ничто. Уйди, чудище.
Она ждала, что он сломает ее шею. Но он рассмеялся и отпустил ее.
Даниэлла упала на землю, потирая ноющую шею, где на коже появится больше синяков. Она глотала воздух, но этого было мало. Ей нужно было больше, она не могла надышаться.
Жуть встал и отошел на пару шагов.
— Я научу тебя сражаться.
Слова ударили по
Но он превзошел ее. Много раз, а она думала, что неплохо обучена.
Она посмотрела на него.
— Зачем тебе это?
— Мне надоели люди, которые бросают прутья, думая, что пронзят нашу плоть, — он развел руки в стороны. Может, так он давал ей шанс убить его, хотя и знал, что она не могла. — Если я научу тебя, может, получу последнее испытание.
— Я убью тебя, как только пойму, как, — сказала она.
Он склонил голову и кивнул.
— Потому я и хочу тебя обучить, принцесса. Принцесса Холлоу-хилла должна уметь наносить удары.
— Я смогу сделать куда больше.
Его смех был жестоким.
— Нет, принцесса. Но я ценю твой энтузиазм. Многие пытались меня убить, но редкие смогли хотя бы пустить кровь.
Она прижала кулаки к земле, мышцы дрожали от желания напасть на него.
— Я искупаю тебя в твоей крови.
Он указал на нее с опасной усмешкой.
— В тебе зверя больше, чем во мне.
Жуть раскрыл крылья и взмыл в воздух. Порыв ветра оттолкнул ее на землю, прижал силой.
Даниэлла смотрела, как он пропал за деревьями. Он оставил ее в живых. Снова.
Сглотнув, она сжала рукоять меча. Она не знала, считалось ли это согласием на обучение.
Даниэлла знала, что вернется на луг. Если он думал, что мог научить ее сражаться, то он мог научить ее, как убить его.
ГЛАВА 6
Даниэлла вернулась в замок целой, хотя часть ее разума осталась на лугу.
Она не сошла с ума. Как и ее мать. В лесу были существа. От них у любого были бы кошмары.
Его кожистые крылья были из сказки. Дыры в них… Это было красиво и опасно, и она еще не пробовала такую смесь.
Он дважды сжимал ее горло. Он оставил следы на ее теле, но и оставил ее в живых.
Разве в этом была логика?
Даниэлла прошла в свои покои, отчаянно желая побывать у мамы. Может, королева знала больше. Если бы ее мать узнала, что она ей верила. Что в лесу были монстры, и они могли говорить. Ее мать общалась с кем-то как Даниэлла?
Хотя, может, от этого состояние ее матери станет только хуже.
Слишком много вопросов пылало в ее голове, и она всегда оказывалась в одном месте. Он сказал, что научит ее сражаться.