Изумрудный Город Страны Оз
Шрифт:
— «Не чихать, избегать резких движений», — вслух прочитал Косматый. — Что бы это значило? Да кто они такие, эти Вырезалки?
— Бумажные куклы, кто же еще! — отозвалась Дороти. — А вы не знали?
— Бумажные куклы? — изумился дядя Генри. — Тогда нам сюда ни к чему, мы слишком стары, чтобы играть в куклы.
— Но это не простые куклы, — возразила девочка, — они живые!
— Живые? Ну и ну! — У тетушки глаза округлились от удивления.
— Ну пожалуйста, давайте заедем! — попросила Дороти.
Друзья согласились и стали выбираться из экипажа,
— А ты, Тотошка, — строго приказала песику девочка, — останешься здесь. Тебе туда нельзя — ты слишком быстро бегаешь!
Тотошка обиженно поджал хвост, но не решился перечить хозяйке.
Волшебник отворил калитку, и друзья с любопытством заглянули внутрь: прямо напротив входа выстроились в шеренгу ярко раскрашенные бумажные солдатики. Путешественники вошли, калитка хлопнула, и легкий порыв ветра разом повалил весь строй на землю.
— Эй, полегче! — крикнул один из бумажных воинов. — Что вы себе позволяете!
— Простите, пожалуйста, — заизвинялся Волшебник, — я не знал, что вы такие неженки!
— Мы вовсе не неженки! — возмутился бумажный вояка. — Мы сильные и смелые! Просто мы терпеть не можем сквозняков!
— Позвольте я вас подниму? — спросила
Дороти.
— Будьте так любезны, барышня, — отвечал крайний солдатик, — только умоляю, не разорвите нас!
Дороти бережно подняла солдатиков, заботливо отряхнула их и поставила на место. Солдаты тотчас же выпрямились и отдали честь гостям, вскинув на плечи свои бумажные мушкеты.
— У меня рекомендательное письмо к Барышне-Вырезалыцице, — объявила Дороти.
— Прекрасно, — крайний солдатик дунул в бумажный свисток, висевший у него на груди, и тотчас же из стоявшего неподалеку бумажного домика вышел бумажный офицер и, пошатываясь на бумажных ногах, направился к путешественникам. Роста он был небольшого, и на вид скорее добрый, чем сердитый. Подойдя поближе, офицер так низко поклонился, что едва не потерял равновесие. Дороти не удержалась и фыркнула от смеха. Офицер еще сильнее закачался, но, взмахнув руками, все же устоял.
— Осторожнее! Вы нарушаете правила! Смеяться строго запрещено!
— Простите, пожалуйста, я не знала, — оправдывалась Дороти, — у входа написано, что только чихать запрещено.
— Смех не менее опасен! — насупил нарисованные брови офицер. — Предупреждаю последний раз: дышите как можно осторожней!
— Мы постараемся, — пообещала девочка, — а сейчас проведите нас, пожалуйста, к Барышне-Вырезалыцице.
— Хорошо. Следуйте за мной. Вам повезло — у нее сегодня приемный день.
Друзья с любопытством озирались вокруг, медленно двигаясь вслед за бумажным воином. Здесь было чему удивляться! Вдоль дороги, по которой они шли, стояли аккуратно вырезанные и раскрашенные бумажные деревья, за ними — ряд картонных домиков всех цветов радуги, но обязательно с голубыми ставнями. Перед домиками красовались клумбы с бумажными цветами, а крылечки увивал бумажный виноград.
Из окошек и с крылечек домиков выглядывали самые разные бумажные куклы. Были здесь и толстые и тоненькие, совсем маленькие и побольше. Видно, им не терпелось посмотреть на неожиданных гостей. Все куклы были одеты в платьица и костюмчики из разноцветной папиросной бумаги.
И прохожие на улице тоже были бумажные. Они чинно прогуливались, поодиночке или парами, но, завидев путешественников, тут же прятались в дома или за деревьями и с любопытством выглядывали оттуда.
Друзья подошли к небольшому возвышению. Здесь их провожатый остановился и повернулся к ним лицом:
— Если позволите, я пойду боком. Так я смогу двигаться гораздо быстрее.
— Пожалуйста, как вам удобнее, — вежливо отвечала Дороти.
На углу улицы, неподалеку от места, где они остановились, бумажный мальчик набирал бумажную воду в бумажное ведро из бумажного колодца. Желтая Курица неосторожно шевельнула крылом, и бедняга взлетел на самую верхушку бумажного дерева. Волшебник осторожно снял бумажного мальчика и поставил на землю, но при этом в воздух взлетело бумажное ведро, и бумажные брызги разлетелись во все стороны.
— Вот так дела! — чуть слышно закудахтала перепуганная Биллина. — Да стоит мне взмахнуть крыльями, как от этой деревушки и лоскутка бумаги не останется!
— Поосторожнее с крыльями! — забеспокоился бумажный офицер. — Барышня-Вырезалыцица очень огорчится, если с ее деревней случится несчастье!
— Я буду очень-очень осторожна! — пообещала Курица.
— А разве все эти бумажные девочки — не барышни-вырезалыцицы? — Омби Эмби кивнул в сторону картонных домиков, откуда выглядывали кукольные головки.
— Ни в коем случае! — отвечал офицер. — Барышня-Вырезалыцица только одна! И она одна вырезала нас всех. Все остальные девушки, все эти Пегги, Полли, Бетси, Бетти и так далее — Вырезалки, а не Вырезальщицы!
— Чудеса, да и только! — воскликнула тетушка Эм. — Я сама когда-то любила поиграть с бумажными куклами, но живые бумажные куклы мне и не снились!
— А говорящая курица тебе снилась? — съязвил дядя Генри.
— В Стране Оз огромное множество чудес, сэр, — обратился к дяде Генри Волшебник, — но если не научится удивляться, их можно просто не заметить.
— Вот мы и пришли! — Бумажный офицер остановился у невысокой бревенчатой хижины. В Изумрудном Городе давно таких не строили, но здесь, среди картонных домишек, она казалась прямо-таки дворцом. Рядом с хижиной росли самые настоящие деревья, в траве пестрели цветы. Над дверью висела табличка: «Барышня-Вырезальщица».
Дверь скрипнула, и на крылечке появилась девочка, ровесница Дороти.
— Добро пожаловать! — ласково улыбнулась она гостям.
Путешественники облегченно вздохнули, увидев наконец настоящую, а не кукольную барышню. И, надо сказать, весьма симпатичную: золотистые волосы рассыпались по ее плечам, щеки горели румянцем, голубые глаза радостно сияли. Поверх простого батистового платьица на девочке был аккуратный фартук в белую и розовую клетку, в руках она держала ножницы.