К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:
Из рукава выглядывало что-то вроде надутой резиновой перчатки цвета сырого мяса. Гарри хотел было пошевелить пальцами, но куда там!
Локонс не вылечил перелом, он просто-напросто удалил из руки все кости.
Больничное крыло
Мадам Помфри, осмотрев Гарри, пришла в ярость.
— Надо было сразу же идти ко мне. — Она пощупала мягкую, без костей, руку. — Срастить кости ничего не стоит, а вот вырастить новые…
— Но ведь вам это под силу? — с надеждой спросил Гарри.
— Разумеется. Только предупреждаю: будет больно. — Мадам
Гермиона ждала за ширмой, а Рон помогал Гарри надеть пижаму: рука без костей лезть в рукав никак не хотела.
— Ты и теперь станешь защищать Локонса? — упрекнул Рон Гермиону, протащив, наконец, ватные пальцы Гарри сквозь манжету. — Гарри ведь не просил убрать из руки кости.
— Хорошо, он перегнул палку, использовав то Брахем Эмендо, — вздохнула Гермиона. — Зато рука перестала болеть. Правда, Гарри?
— Правда. Только теперь это вообще не рука. — Гарри прыгнул на постель, и бедная рука беспомощно заколыхалась.
Пить «Костерост», как оказалось, тоже: он обжигал рот и горло. Хлебнув первый глоток, Гарри закашлялся. Мадам Помфри удалилась, недовольно ворча про опасный спорт и учителей-неумех. Рон и Гермиона остались с Гарри, подавали ему воду, чтобы запить снадобье — уж больно оно было гадкое.
— Все-таки мы выиграли. — Рон расплылся в улыбке. — Классно ты схватил этот снитч! Видел, бы ты Малфоя… он был готов тебя растерзать.
— Хватит ругать Малфоя, сколько можно? — ужаснулась Гермиона, Рон только фыркнул, — меня больше интересует с какого чёрта бладжэр за тобой охотился. Скорее всего его заколдовали, — сдвинула брови Гермиона.
— Вот сварим Оборотное зелье и заодно спросим… — Гермиона закрыла ему рот рукой.
— Ты ещё на весь Хогвартс это скажи, — возмутилась Гермиона, — о таком вообще лучше молчать. — Гарри опустил голову на подушку.
— Лишь бы оно было не такое противное, как эта гадость…
— Ишь чего захотел! Это с ногтями-то слизеринцев! — поморщился Рон, и получил подзатыльник от Гермионы, — за что?
— Можно использовать не только ногти, дубина!
Дверь палаты распахнулась, и ввалилась вся команда Гриффиндора, грязная и промокшая до нитки.
— Ну, Гарри! Ну, пилотаж! — восхищался Джордж. — Ты бы слышал, как сейчас Флинт орал на Малфоя: снитч был у самого уха, а он его проморгал. Бедолага совсем скис. — Гермиона, услышав о том, что Драко получил нагоняй от Флинта, поникла головой, и попрощавшись с друзьями, вышла из палаты.
Гостиная Слизерина
Девочка быстро бежала в гостиную, чтобы узнать у Драко, что ему успел наговорить Флинт. Открыв проход в гостиную, она скинула с себя плащ и шарф. Увидев Флинта, она быстрым шагом оказалась рядом.
— За что ты отчитал Драко, Маркус? — возмутилась Гермиона, увидев её, Флинт хмыкнул, — проиграла вся команда, а бранишь ты только Драко? Разве это честно?
— Грейнджер, не тебе решать кого мне ругать, а кого нет, поняла? — Флинт с недовольным лицом направился
— Драко — мой друг и я не позволю какому-то там жалкому магу его оскорблять или унижать, — услышав оскорбление в свой адрес, Флинт в мгновение ока оказался рядом с Гермионой и схватил её за волосы.
— То, что ты попала на Слизерин — дикая случайность, ты как была грязнокровкой, так и останешься, — возмутился Флинт. Ему попытался помешать Блейз, но не успел, его оттолкнули в сторону, — если хочешь здесь выжить, сиди и не рыпайся, иначе хуже будет только тебе! Уяснила? — он резко отпускает Гермиону, и она падает на холодный пол. Радуясь своей жалкой победе, Флинт снова направляется в комнату, но и тут Гермиона решает оставить последнее слово за собой.
— Эй, Флинт, — верной ошибкой для Флинта стало то, что он обернулся на её слова. Когда Флинт повернулся, он увидел, что Гермиона направила на него палочку, — Дантисимус! — мгновение, и зубы Флинта стали ещё длиннее. У него и так длинные зубы, а тут ещё такое заклинание. Увидев это, первокурсники и второкурсники рассмеялись. Не вынося такого позора, Флинт скрылся за дверью комнаты для мальчиков.
На следующий день, все факультеты узнали, что было совершено ещё одно нападение. В оцепенении оказался бедный Колин Криви — поклонник Гарри, но больше Гермиону взволновало то, что Колин — маглорождённый волшебник.
Решив не заострять внимание на всём этом, Гермиона прошмыгнула в дверь и скрылась в коридоре подземелья, чтобы друзья ничего не успели понять, даже Панси. Гермиона отослала сокола в гостиную Гриффиндора, чтобы предупредить Рона направляться в туалет для девочек, а сама тайком зашла в коморку Снегга, чтобы достать нужные ингредиенты для зелья.
Что же касается водорослей, то с этим пришлось повозиться. Ночью, взяв метлу Флинта из гостиной, Гермиона вылетела в окно, когда уже наступило, полнолуние и собрала нужное количество водорослей.
Она быстрым шагом направилась на второй этаж в туалет для девочек. Рону пришлось принести свой котелок, потому что у Гермионы он был слишком велик. Девочка уже разложила ингредиенты, как вдруг скрипнула дверь.
— Это я, — сказал Гарри, плотно затворив за собой дверь. В одной из кабинок что-то упало, раздался всплеск, Гермиона ахнула и выглянула в щелочку.
— Ну и напугал ты нас! Заходи скорее. Как твоя рука?
— Как новая, — ответил Гарри и втиснулся в кабинку.
На унитазе стоял старый, помятый котел, под ним что-то потрескивало. Огонь, догадался Гарри. Маленькие, не боящиеся воды костерки — конек Гермионы. Он с трудом закрыл дверь. Тесновато, конечно, зато безопасно.
— Мы хотели пойти к тебе сразу же после завтрака. Но потом решили немедленно заняться Оборотным зельем, — объяснил Рон.
Гарри начал было рассказывать про Колина, но Гермиона его перебила.