Чтение онлайн

на главную

Жанры

К дальним берегам
Шрифт:

Алекс покачал головой. С планом следует подождать до вечера перед отплытием в Англию, когда бы это ни произошло. Любое другое время может оказаться гибельным, потому что «Шершень» не готов к отплытию, а выходить в море на не подготовленном к отплытию корабле, без запасов воды и провизии равносильно самоубийству. Им не хватит времени остановиться на Мадагаскаре или в любом другом месте, потому что англичане будут гнаться за ними по пятам. «Мы должны покинуть Калькутту с достаточным запасом продовольствия, чтобы без остановок пересечь океан и добраться до Америки». Бурк особо подчеркнул: ни при каких обстоятельствах Генри не должен искать с ним встречи до назначенного дня, потому что, если его даже просто заподозрят в симпатиях к узникам, все будет потеряно, надежды на спасение развеются, а сам Генри больше не сможет им помочь.

Проникшийся значением своей роли, Генри торжественно кивал. Хорошо, он не сделает ни малейших попыток приблизиться к Бурку или кому-нибудь из команды до самой ночи перед отплытием. При этом всячески будет выказывать преданность капитану Мабри и всем прочим англичанам и в конце концов завяжет тесное знакомство с ночными дежурными на борту «Шершня».

«Да, план хорош», – снова отметил про себя Бурк. Вокруг него в темноте стонали и вздыхали люди. Дьявол, только бы тело не подвело, только бы хватило сил, потому что силы-то как раз наверняка понадобятся. Тяготы заключения оставили на нем свои следы: побои и наказания, бесконечные дни, проведенные под палящим солнцем, тяжелый подневольный труд. Если сюда добавить еще и скудную еду, и эту зловонную атмосферу проклятой дыры, то станет ясно – есть о чем беспокоиться. Он подумал, что уже месяц не мылся, что давно не чувствовал под собой ничего более мягкого, чем голые доски пола, а руки ныли и кровоточили от бесконечного поднимания и перетаскивания камней. Все же его похудевшее мускулистое тело не утратило силы, может быть, даже стало сильнее: изнуряющий труд сделал его мышцы железными. Только бы он и его измученные люди смогли собраться с силами и сделать одно, неимоверно важное усилие. Только тогда победа и свобода будут завоеваны. И завтра в это время они уже будут на пути домой.

Алекс вздохнул, представляя себе, что найдет дома, когда вернется. Прошло более года с тех пор, как он покинул Филадельфию. Это было в июне 1777 года. За это время он пережил очень многое, но, наверное, гораздо больше событий произошло на родине. Возможно, война уже закончилась – любые новости путешествуют через океан очень медленно. А может быть, сражения еще продолжаются, и тогда в стране еще не утих дикий разгул насилия и кровопролития. Эти мысли немедленно заставили его вспомнить о Дженни. Как она там? И как там маленькая Сара? Многое бы дал, чтобы узнать, что с ними теперь происходит. Скоро, если удача будет им сопутствовать, он уже будет на пути к ним.

Несмотря на необходимость соблюдать спокойствие, Алекса мучило нетерпение. Он слишком много времени провел в цепях, но так и не привык, чтобы с ним обращались, как с собакой. Алекс жаждал, сгорал от нетерпения почувствовать воздух свободы, снова оказаться господином самому себе и капитаном корабля. Он не желал ничего другого, только отплыть наконец из этого проклятого, зараженного места в здоровый и живительный простор океана. Калькутта – адская дыра. Все, что он здесь видел, будет вызывать в нем только ненависть.

Помимо воли его мысли обратились к Элизабет. «Эта золотоволосая шлюха», – думал Алекс с мучительной злобой, и его серые глаза посуровели, а скованные руки непроизвольно сжались в кулаки. Только о ней он пожалеет, покидая эту землю. Алекс вспомнил ее гибкое тело, каскад золотых волос, раскинутых по плечам, фиолетовые глаза, глядящие на него. Черт возьми! Женщин, обладающих такой красотой, следует вешать на рее.

Он испытывал стыд, вспоминая, как однажды или дважды заподозрил себя в том, что увлечен ею. Увлечен! Разве можно быть увлеченным такой бессердечной красоткой? Ему однажды даже показалось, что и она испытывает нечто подобное по отношению к нему. Ха-ха! Ну и дурак же он после этого! Женщины знают, как играть мужчинами. Они умеют заставить их делать смешные вещи. А Элизабет Трент в совершенстве владеет всеми этими фокусами. Она очень умна, прямо-таки опасно умна!

В некоторые ночи, когда они бросались в объятия друг другу в широкой постели, он даже начинал верить, что вызвал в ней чувства более глубокие, чем страсть. Однажды, когда Алекс разбудил ее среди ночи, Элизабет отдавалась ему, как дикий зверь, с неукротимой страстью. Но все же временами казалось, что она испытывает нечто большее, чем просто страсть. Каждый раз Алекса удивляло мечтательное и нежное выражение ее затуманенных глаз после акта любви. Временами Элизабет шептала ему на ухо нежные слова, в то время как их тела были все еще сплетены.

Теперь-то он знал точно, что все это было не более чем его воображение – ну, конечно, в сочетании с ее искусством. Она была вероломна и неверна, как все женщины, и даже в большей степени, чем многие из них. Только Дженни отличалась от всех прочих. Он наконец должен понять это для себя с полной ясностью. А вместо этого позволял Элизабет делать из себя дурака. С горечью молился о том, чтобы она никогда не узнала о своем триумфе. В конце концов он же ни разу не выдал нежных чувств, которые она в нем вызывала. Элизабет никогда не узнает о своей победе – никогда!

Вдруг до него донесся слабый звук. Бурк замер и подал другим знак замолчать. В трюме внезапно воцарилась необыкновенная тишина, в которой отчетливо стал слышен шум прибоя, бьющего о борт корабля. В этой тишине даже запах пота и испражнений показался гораздо сильнее, чем раньше, а атмосфера еще более удушливой. Сгрудившиеся в одном месте люди жадно поднимали головы, их глаза сверкали, как у диких зверей. Наступила длинная пауза, во время которой они старались не дышать. А потом услышали это – очень отчетливо. Звук ключа, поворачивающегося в замке. С легким щелчком люк наверху открылся, и из него по полу протянулась полоса бледного лунного света. Сверху начала опускаться закрепленная веревочная лестница, и в следующее же мгновение все увидели маленькую фигурку. Люк закрылся с глухим стуком над головой мальчика, а сам он проворно спустился в трюм.

– Капитан! – голос Генри звучал взволнованно. – Я достал его! Я достал ключ!

Через некоторое время железные цепи грудой лежали на полу. Люди, разминая затекшие мышцы, толпились у подножия веревочной лестницы. Бурк снова принял командование. Рядом с ним стоял Бен Тукер – похудевший и загорелый до черноты, соломенные волосы от пота и запекшейся крови липли к голове. Он внимательно слушал. Генри от волнения била дрожь. Все остальные смотрели на Алекса и слушали его короткие указания.

– Вы знаете, что наше главное оружие теперь скорость и неожиданность. Давайте же ими воспользуемся. – Все вокруг закивали головами. – Каждый из вас знает свои обязанности, поэтому я приказываю: по местам! Быстро! Любые препятствия преодолевайте без шума. Делайте все, что должны делать. Но помните, самая важная вещь для нас – сохранить корабль. Только в этом случае мы будем в состоянии пойти на риск и захватить по пути еще одно торговое судно. – На его лице появилась сумрачная усмешка. – При некоторой удаче мы очень скоро выходим в открытое море и оставляем нашим друзьям кое-что для того, чтобы они нас помнили долго.

Люди один за другим бесшумно поднимались по веревочной лестнице и расходились в разных направлениях. Генри подробно описал им, где стоят ночные дежурные. Команда занимала свои места и готовилась к отплытию. Бен сопровождал Алекса, который поднимался на верхнюю палубу. Оба они двигались с чрезвычайной осторожностью, но, впрочем, любой шум скрадывался непрекращающимся ливнем и ударами волн.

Внезапно тишину нарушил скрип ботинок по дереву. Послышался грубый смех.

– Черт побери этот дождь! – выругался кто-то благодушно. – Почему-то мне всегда везет на дежурство, когда льет как из ведра!

Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII