Кадиллак-Бич
Шрифт:
Еще двенадцать часов назад все казалось безнадежным, никаких зацепок, только два тела в мусорном контейнере, да еще явно липовая надпись из магнитных букв на лимузине.
Бандиты обычно маскируют свои машины под грузовички водопроводчиков или мастеров кабельного телевидения. Тем не менее агенты на всякий случай проверили телефонную книгу. Никаких «Сержа и Ленни», как они и предполагали.
А потом — большой прорыв. Рутинный поиск в архивах местных газет в Интернете.
— Иди скорее сюда! — закричал Биксби, обнаруживший статью о новом удивительном тур-сервисе. — Парень на фото кажется мне знакомым. А в статье упоминаются драгоценности.
Агент Миллер подошел и взглянул на ухмыляющиеся физиономии двух человек.
— Не могу поверить.
— Что такое?
Миллер сшиб не один стаканчик от кофе, пока несся к шкафу с папками. Он перебирал
— Что там?
Миллер пристально разглядывал снимки. Потом выбрал один и громко припечатал его ладонью к столу.
— Так я и знал! Биксби взял фотографию.
— Слушай, это же из тех фотографий, которые мы сняли, когда сидели в наблюдении на похоронах Рико Спальози.
— Вот почему он показался мне знакомым. Тот же парень, который ввязался тогда в разговор с Тони. Я говорил тебе, что это не простое совпадение.
Миллер и Биксби прогнали молодого агента от компьютера, на котором была установлена новая программа распознавания личности, и отсканировали найденную фотографию. Она оказалась крупнозернистой, снятой с большого расстояния. Поиск закончился двумя тысячами возможных вариантов. «Данных недостаточно».
— А как насчет номера того «кугара» на похоронах? — просил Биксби. — Мы его проверяли?
— Черт!
Миллер рванул к столу и достал блокнот. Потом набрал на компьютере номер. Зарегистрирован на имя некоего Ленни Липповица, последний известный адрес проживания — полуразвалившаяся лачуга в Тампе. Миллер забрался на веб-сайт отдела недвижимости округа Хиллсборо и ввел адрес. Зарегистрированный адресат: Стормс, Серж. Затем он запустил фамилию и имя в поиск среди двух тысяч вероятных вариантов по фото.
Через сорок секунд из базы данных ФБР в Квонтико был получен один-единственный вариант. На экране возник арестантский снимок незнакомца. Серж А. Стормс. Подозревается в четырех убийствах в Южной Флориде, разыскивается для допроса по поводу еще девяти. Принтер выплюнул кипу листов с распечаткой отчета. Миллер перелистал страницы.
— Святые угодники!
— Все эти убийства… — проговорил Биксби.
— Скорее всего он мелкая сошка у Палермо, — сказал Миллер. — Ему поручили прикончить Тони.
— Мы должны проинформировать местную полицию, — сказал Биксби. — Это уже выходит за рамки дела Марсикано.
— Никогда! — заявил Миллер. — Представляешь, какая каша заварится в Бюро? Программа защиты свидетелей потеряет доверие. Кроме того, мы ведь в Майами. Ты знаешь, кто из полицейских состоит на довольствии у Палермо?
Они занялись работой с удвоенной энергией. Миллер за телефоном, Биксби — за компьютером. Еще один кофейник. Взошло солнце. Прибывающие коллеги вешали пиджаки на спинки стульев.
— Еще одна ночная смена? — спросил один из агентов.
— Ш-ш, не мешай концентрироваться, — остановил его другой. — Он перечитывает ту часть руководства, где говорится, что мы должны защищать свидетелей, а не убивать их.
И они, смеясь, отошли.
— Миллер! — заорал Биксби, показывая на экран монитора. — У них свой веб-сайт.
— Должно быть, для кодированной связи.
— На нем куча забавных снимков… И телефонный номер для заказов.
— Ну вот, нашли, — произнес Миллер, открывая блокнот. Заработал факс.
— Я приму, — сказал Биксби.
Он вернулся к столу Миллера, держа в руке оторванный кусок термической бумаги.
— Ты не поверишь.
— Что такое?
— Личное письмо от Сержа.
— Дай-ка посмотреть! — Миллер надел очки и выхватил факс, письмо особой важности, которое секретная служба только что передала Бюро:
Уважаемый мистер президент, Отец-Основатель, Бич Божий Оси Зла и проч. и проч.
Белый дом,
1600, Пенсильвания-авеню, Вашингтон, округ Колумбия.
Что за первый срок! Черт возьми! На какой-то момент я заподозрил, что смотрю «День независимости»! И кто бы подумал, что ты решишься на второй срок после всего того, что они о тебе наговорили? Что, черт побери, они имели в виду под словом «бестолковый»? Неужели они не понимают, что это основная часть твоего гения? Соединенным Штатам слишком долго не хватало устрашающего фактора, в который бы верилось. Пока не появился ты. Блестящая стратегия все время делать вид, будто ты никогда ничего не обдумываешь до конца. И знаешь что? Это работает! Даже твои союзники
Искренне твой полевой агент Серж А. Стормс.
P.S. Ты узнал мой стиль письма? Это Линкольн!
Глава 23
Толпа гостиничной обслуги высыпала из подъезда «Шератона» в надежде на солидные чаевые, которые традиционно раздают киносъемочные группы.
Ленни и Серж наскоро сплющили картонные камеры и сунули их в багажник еще до того, как прибыло стадо мужчин в белых шортах и кроссовках.
— Вы снимаете фильм? Серж кивнул.
— Как называется?
— «Смерть коридорного».
Серж подал одному из них ключи. Другой малый в шортах забрался на мотоцикл Сержа. Тот подал парню десятку.
— Спасибо!
Серж показал на большие, с медными обручами тележки для чемоданов, стоявшие у входа.
— Нам потребуются все. Полно всякого киношного оборудования.
Носильщики принялись разгружать чемоданы, металлические ящики, видеомагнитофоны, стереосистемы, огромные лодочные пропеллеры и большой зеленый пластиковый контейнер с надписью «Джон Дир» на боку. Конвой багажных тележек проследовал за Сержем в холл.
— Знаете, как когда-то называлось это место? Ни одного ответа.