Кадиллак-Бич
Шрифт:
Рой подал ей салфетку с зеркалом и помог стереть кровь с лица.
— Спасибо, Рой. Ты душка.
— Не тех ты выбираешь. Вот у меня кузен, Ральф. Спокойный, работает в налоговой…
Лу покачала головой.
— Мне нужен опасный мужчина, иначе я не могу завестись.
Рой усмехнулся.
— Бедная моя Лу, — прошептал он и начал считать деньги. Еще одна очередь дымных колец отправилась в сторону штабеля проигрывателей. Длинные ярко-красные ноготки постукивали по прилавку.
Рой сложил
— Ты неплохо зарабатываешь, — сказал Рой. — Если бы я не знал тебя так хорошо…
— Рой, ради Бога! Я же в трауре, черт возьми! Я только что стала почти настоящей вдовой!
— И когда похороны?
— Пока не знаю. Он все еще там, на улице.
— И как твои нервы это выдерживают? Я бы уже рехнулся.
Лу отхлебнула еще и положила фляжку в сумочку.
— Держусь, и все тут.
— Я хочу сказать, что ты была с Рики Ди Песто, когда его истыкали ножами для колки льда, и с Бенни Сардиной, когда ему подложили бомбу в пакет с завтраком, и с Малышом Рикки «Не Зовите Меня Рикардо», когда его связали в карьере и очень медленно укатали катком. Начиная с ног.
— Это было жестоко, — согласилась Лу и затушила сигарету. — С другой стороны, именно там я познакомилась с «Лапшой» Вито Ломбардини. Не смогу даже рассказать, как сексуально он выглядел за рулем катка!
— Его еще потом нашли разлагающимся на очистных сооружениях.
— Сексуальность решает все! — Лу снова вынула фляжку, опрокинула, чтобы выпить, но в ней осталась всего пара капель. — Черт!
— «Пара» открыта.
— Именно об этом я и думаю. Спасибо за все, Рой. Пара стильных белых сапог зацокала по тротуару. Не одна пара мужских ботинок остановилась, чтобы повернуться в сторону цокающих белых сапог. А они повернули налево на Четырнадцатую и пересекли ее в направлении заведения на углу с аллеей.
Лу толкнула дверь под зеленой с оранжевым неоновой вывеской, висящей здесь с 1926 года. Бар-клуб «Пара».
Насколько было светло на улице, настолько же темно внутри, за подковообразной стойкой. Такая атмосфера нравилась Лу. Левой рукой она облокотилась на музыкальный автомат, обтянутая юбкой попка цвета авокадо отставлена, сигарета во рту. Прямо Лорен Байкелл [26] . Она бросила четвертак в автомат. «Битлы» запели «Твист энд шаут».
Послышался мужской голос:
26
Лорен Байкелл (Lauren Bacall; род. в 1924 г.) — американская актриса и модель.
— Хороший выбор.
Лу обернулась. Отличный костюм, улыбка
— Я Вине.
Она протянула руку для пожатия.
— Лу.
Он наклонился и поцеловал руку. Она заметила, что под пиджаком что-то топорщится. Сердце ее затрепетало.
Вине оказался безупречным джентльменом. Он угощал ее мартини, подносил зажигалку, отделанную жемчугом, к сигарете, придерживал дверь туалета, пропуская ее вперед, когда они решили сделать это по-быстрому.
Две боксерские груши в костюмах стояли по обеим сторонам двери в туалет, охраняя покой Винса. Лу в черном кружевном бюстгальтере с задранными ногами сидела на туалетном бачке. Вине изображал оргазм средней степени.
Потом они оделись и вернулись в бар. Вине стащил с мизинца кольцо с бриллиантом и надел Лу на палец левой руки. Они вышли из «Пары» под руку. Телохранители ждали на улице.
Рой — «Король ломбарда» — подал Лу еще одну салфетку.
— У тебя еще осталась кровь на носу.
— Это уже становится смешным, — произнесла Лу.
— Я думал, сейфы на голову бросают только в мультфильмах.
— Я тоже, — ответила Лу. — Поверь, такое два раза ув деть не захочется.
Рой изучил кольцо в лупу.
— Как насчет пяти?
— Нормально. — Она зажгла спичку и прикурила сигарету.
Рой указал на пепельницу, стоящую на прилавке.
— Ты уже одну прикурила. Лу загасила обе.
— Наверное, это все-таки меня достало.
— Поверь, Лу, тебе нужно встречаться с людьми другого сорта.
— Может быть, ты и прав.
Звякнул колокольчик. Они повернулись к двери.
Глава 25
На предстоящий чемпионат «Оранж боул» были заявлены студенческие футбольные команды. Большая пресс-конференция. Буфет, открытый бар, бумажные транспаранты, раскрашенные в цвета команд. На следующий день менеджеры торгово-промышленной палаты Майами пришли в ярость. Причиной послужила публикация в утренней газете.
Автором был неприятный, всезнающий и уверенный в своей неотразимости спортивный обозреватель из Нью-Йорка, Мик Дефо. Они опять что-нибудь забыли? О да. Примадонну.
Каждый год одно и то же. Чемпионат «Оранж боул», которому предстояло стать крупнейшей национальной возможностью добыть кучу денег для города, подняли на смех.
Каждый год палата в лепешку расшибалась, чтобы выглядеть достойно, старательно покрывая все местные ляпы.
И каждый год с точностью хронометра Дефо сочинял свою ежегодную колонку, в которой безжалостно высмеивал город — так, для развлечения под утренний кофе. Тут же колонку подхватывали новостные агентства и перепечатывали по всей стране.