Кафе после заката
Шрифт:
– Судя по шкафу, он очень скучает, подавлен и ненавидит ее. А она рада, что ему некомфортно, – сообщил Зигмунд, который успел побывать в кабинете Амброуза.
– Ясно, – сказал Гэлл, присаживаясь на высокий стул. – А выглядит как божий одуванчик.
– А вы в театре когда в последний раз были? – спросила женщина у своего зятя.
– Давно, – ответил тот, отрезая кусок от стейка.
– Не понимаю, как вы вообще отдыхаете?
– Ну, ей нравится йога, а мне хватает и телевизора, – ответил мужчина, на которого
– А вместе вы куда в последний раз ходили? – продолжила женщина, которая так и не притронулась к супу.
– Так, я не понял. Она что заказала самую дорогую позицию только для того, чтобы на нее раскошелились? – возмутился Эдан.
– Может быть, – предположил Зигмунд.
– Вот ведьма! – добавил Эдан.
– Нет, она даже хуже ведьмы, – произнес Гэлл.
– Как ты думаешь, она ходит в церковь? – спросил Амброуз у Гэлла.
– Наверное, – послышалось в ответ.
– Кстати, а что с котом? – спросил Зигмунд. – Ты же выходил к нему?
– Да, – ответил Гэлл. – Но его не было.
Меня не было на заднем дворе, потому что я находился на крыше. Куриный бульон, который был мною съеден, после заката подарил мне крылья. Перьев у них не было, они больше были похожи на крылья летучей мыши. Они были большими, покрытыми редкой черной шерстью, сквозь которую было видно проступающие бордовые вены. Я быстро понял, как их использовать, и летал над городом, наслаждаясь видом. Странности меня больше не беспокоили, мне даже стало интересно, что со мной еще может произойти. Я собирался вернуться к ним утром, чтобы снова попытать удачу.
А пока они были заняты, продолжали наблюдать за женщиной, которую Эдан уже хотел поджечь сам. Ее разговоры про театр и культуру, доконали даже головы, которые висели над столами. Веревки на их шеях сжались еще сильнее, а глаза выпучились, а некоторые даже выпали из глазниц.
– Оно может очнуться в любой момент, – сказал Зигмунд. – Оно уже начало восстанавливаться.
– А она так и не притронулась к моему супу, – недовольно произнес Эдан.
Неожиданно пришли три человека, трое мужчин, которые разместились за стойкой.
– Добрый вечер, чего желаете? – вежливо обратился к ним Зигмунд.
– Нам всем пива, – ответил стройный мужчина, в уголках глаз которого оставались следы от макияжа.
– Кто вы такие вообще? – задумался Зигмунд, заметив, что остальные тоже были накрашены.
Он налил им пива, а Эдан и Гэлл решили вернуться на кухню.
– Еще один такой вечер, и я увольняюсь, – сказал один из мужчин. – Плевать на это актерское образование, а лучше грузчиком пойду работать.
– А вот в чем дело, – возникло в мыслях у Зигмунда. – Это был грим. Ко мне пришли актеры, чтобы пива попить.
Внимание Зигмунда на некоторое время переключилось на них, но потом он продолжил наблюдать за мужчиной, который приходил к нему днем. Тот встал из-за стола и отправился в туалет, а пожилая дама продолжила сидеть, изучая содержимое своей тарелки. Она так и не съела ни ложки, а существо тем временем почти восстановилось.
– Это определенно не стоит тех денег, – тихо произнесла женщина.
– Отвлеки их, – сказал Зигмунду Амброуз, понимая, что ситуация может выйти из-под контроля.
– Не желаете чего-нибудь к пиву? – тут же обратился Зигмунд к посетителям.
– Нам еще по коньяку, пожалуйста, – ответил мужчина, который сидел с краю.
– Хорошо, – сказал Зигмунд и открыл при них шкаф, в котором стоял алкоголь.
Все трое не могли глаз взглядов от того, что стояло на полках. Бутылок было много, хотелось все разглядеть. Зигмунд достал коньяк, взял три стакана и начал разливать его у них под носом. Посетители не могли сдержать любопытства и внимательно смотрели на то, как стаканы наполняются крепким напитком. Они не могли видеть то, что бутылка на самом деле висела в воздухе и сама из себя выливала коньяк. А Зигмунд и Амброуз на мгновение перестали дышать, когда создание начало шевелить щупальцами.
– Отвратительное месиво, – недовольно произнесла женщина и немного наклонилась над тарелкой, чтобы понюхать.
В тот момент родственник кракена уже полностью пришел в себя, и ему не понравилось, что в него кто-то тычет ложкой. В один миг он вытянул свои щупальца, которые увеличились в разы в размерах и вцепились в женщину, которая даже не успела понять, что произошло. Они обвили ее мертвой хваткой и утащили в тарелку, где существо принялось ее есть уже в своей небольшой форме.
– Быстро же оно с ней расправилось, – заметил Амброуз.
Посетители ничего странного не заметили, а примерно через минуту к столику вернулся мужчина. Он заметил, что тещи нет, и подумал, что она отошла по нужде, а сам присел и продолжил есть стейк. Мясо успело немного остыть, но было вкусным.
– Не зря деньги отдал, – подумал мужчина.
Прошло какое-то время, его спутница так и не вернулась, и он начал переживать.
– Извините, – обратился он к Матильде. – Тут со мной женщина была. Случайно не видели ее?
– Она ушла, – ответил за Матильду Зигмунд.
– Как ушла? – продолжил мужчина.
– Просто встала и ушла, – сказала Матильда, поддержав ложь бармена.
– Что за человек? – недовольно произнес посетитель и подвинул к себе тарелку с супом, к которому его теща так и не притронулась.
– И зачем она это заказала? – подумал он. – А пахнет неплохо.
– Вот черт! – тихо произнес Амброуз, заметив, что мужчина есть суп вместе с созданием.
– Такого быть не может, – добавил Зигмунд, который тоже это заметил.
– Ладно, – продолжил Амброуз. – Мы решили его проблему, а он решил нашу.