Как недорого купить королеву
Шрифт:
Шердог снова пододвинул бутылку к себе.
Глава 29
Я совершенно не понимала, что вокруг происходит. Ведь сам Шердог не раз говорил, что у нас будут большие проблемы в столице, а уж доказать истинность своих притязаний мне будет почти невозможно. А вот сейчас я спокойно разъезжала по городу в карете, сопровождаемая многочисленным эскортом и разодетая, как кукла. И маг с каменным лицом воспринимал это как должное. Что же произошло
Догадок у меня не было никаких. В первый раз отсутствие информации вызывало во мне такое раздражение, но приходилось держать лицо. Что бы ни происходило, а вести себя нужно было в соответствии со статусом.
— Миледи, прошу вас, — милорд Келен почтительно склонил голову и протянул руку, помогая мне выйти из кареты, Шердога нигде не было видно.
— Мы надолго здесь задержимся? — я кивнула на величественное здание с белоснежными стенами.
— Здесь? Всего на несколько минут, — Гарт вежливо подставил мне локоть, и я пристроила свою руку.
— А потом?
— Потом Лейр вам сам всё объяснит, — снова мне не удалось получить прямого ответа.
Глубоко вздохнув в надежде спрятать своё недовольство, я шагнула в распахнутые двери храма. Бывать в таких местах мне ещё ни разу не приходилось, поэтому помимо воли я засмотрелась на представившуюся взору картину. Высокие сводчатые потолки, обилие позолоты, множество мраморных скульптур по обеим сторонам коридора, редкие светильники, скрывающие великолепие убранства храма в полумраке, и какой-то приторно-сладкий запах, от которого сердце начинало тревожно сбоить.
— Сюда, миледи, — Келен открыл неприметную дверку в одной из многочисленных ниш, и мы оказались в небольшом помещении, посреди которого журчал фонтанчик в каменном обрамлении. Кроме него, в комнате находился лишь маленький столик непонятного назначения.
— Что это? — я обернулась к Гарту.
— Магический источник. Именно он помогает определить истинность наследной крови, — я посмотрела на фонтанчик с любопытством.
— Да? И как это происходит?
— Довольно-таки просто. Вы прокалываете палец и опускаете его в воду. А дальше мы смотрим, в какой цвет она окрасится, — маг широко улыбнулся.
— И какой же цвет у настоящей крови? — я воспользовалась разговорчивостью Келена и задала ещё несколько вопросов.
— Серебристый, и чем выше насыщенность, тем больше магии в жилах наследника, — Гарт благосклонно посмотрел на текущую воду.
— Дирис тоже ходил к этому источнику?
— Да.
— И каков результат?
— Как ни странно, но серебристого было маловато, — признался маг, а я удивлённо вскинула брови.
— Почему?
— Поговаривают, что слухи о том, что Дирис был сыном покойного короля, сильно преувеличены, — выдавая эту информацию, Гарт немного замялся, видимо, передавать ничем не подтверждённые слухи ему было неприятно.
— Как это?
— А вот так. Сам король ни при каких условиях не захотел признавать ребёнка, хотя интрижка с миледи Желерт была, и её свидетелями стал весь двор.
— Есть большая вероятность, что Дирис вовсе и не является моим братом? — я от таких новостей занервничала.
— Об этом может знать только сама герцогиня. Но она на протяжении всех этих лет с пеной у рта доказывала обратное, приводя в пример и сходство фамильных черт, и наличие вот этой самой серебристой магии, — Келен ответил на мой вопрос, поощряя и дальнейший разговор.
— А ваша кровь в какой цвет окрасится? — моё природное любопытство нашло себе достойную почву.
— В бледно-голубой, — нисколько не замялся с ответом Келен.
— Вы пробовали?
— Конечно. Источник в свободном доступе, а какой из магов не захочет иметь серебристые нити в своей крови? Кстати, у Лейра она немного богаче, — на меня посмотрели так красноречиво, что я спешно перевела взгляд на фонтанчик.
— Неужели?
— Да. И поэтому его возможности всегда были выше, — мне продолжали настойчиво сватать милорда Лейра.
— А что будет, если он сейчас пройдёт проверку? — я постаралась, чтобы голос звучал равнодушно.
— Думаю, серебристых искорок будет больше, но это всё равно не будет выглядеть так, будто кровь истинная, — а вот теперь в голосе Гарта послышалось предупреждение. О своём друге он не хотел говорить мало приятные, по его мнению, вещи.
— Понятно. Мы кого-то ждём? — я оглянулась на дверь.
— Да, сейчас Лейр приведёт жреца. Ваш случай не рядовой, поэтому должны быть непререкаемые свидетельства.
— А разве магически это не будет оформлено?
— И магически, и обычными способами. Даже в храмовую книгу записи сделают.
Милорд Шердог и впрямь появился очень быстро. Человек в длинной белой рясе с небольшой коробочкой в руках торопливо семенил рядом, подобострастно заглядывая ему в глаза.
— Миледи, — Лейр склонился передо мной в низком поклоне, жрец тотчас же зеркально повторил его движение.
— Мы уже заждались, — Келен высказал это так высокомерно, что я удивлённо посмотрела на мага.
— Милорд, я спешил, как мог, — теперь жрец склонился перед Гартом.
— Хорошо. Доставайте бумаги и передайте миледи иглу. Жрец тут же поставил на тот самый столик свою шкатулку и осторожно откинул крышку. Быстро вынул пару свитков, а потом благоговейно достал довольно-таки массивную золотую цепь, к которой вместо кулона была приделана золотая же игла.
— Миледи…
Я взяла иглу и вопросительно посмотрела на Шердога.
— Достаточно маленькой капельки, — маг что-то шепнул на ухо другу и подошёл ко мне ближе.