Чтение онлайн

на главную

Жанры

Как покорить герцога
Шрифт:

Раф стоял там, ожидая ее. Взгляд его был непроницаем, но она заметила, как напряглись его челюсти, а губы плотно сжались.

— Ее там нет?

— Мне нужно что-нибудь…

Он оглядел комнату, явно что-то отыскивая. Затем подошел к одному из высоких окон и, с силой дернув, сорвал парчовую портьеру.

— Раф! Что ты делаешь? Что бы ни было, я иду с тобой. Она там? Мама там, она ранена? Ты не можешь помешать мне пойти к ней, Раф, не можешь!

Мгновение он колебался, глядя на ее ноги, а затем кивнул.

— Она жива, Чарли. — Он подошел ближе и прикоснулся к ее руке. — Она

жива, но… — Раф вздохнул. — Послушай, я не хочу, чтобы ты видела это, хорошо? Я принесу ее сюда, но ты должна оставаться здесь. Обещаешь?

И она снова согласилась. Она согласилась бы на все, лишь бы он принес ее маму.

Схватив в охапку портьеру, он пошел обратно, туда, где бушевал ураган, завывал ветер и хлестал дождь, плотно закрыв за собой французскую дверь.

Шарлотта начала считать до десяти, но не выдержала и последовала за ним.

Она с трудом, сражаясь с ветром, приоткрыла дверь и едва проскользнула в узкую щель, как ветер, бешено кружащий среди разрушенной оранжереи, сменил направление. Дверь вырвалась из рук, верхняя петля разболталась и согнулась, и Шарлотте пришлось оставить нее попытки снова закрыть ее.

И все же оранжерея находилась с подветренной стороны, и ураганный ветер был здесь вполовину слабее, чем тогда, когда они приближались к коттеджу.

Спустя несколько мгновений Шарлотта сориентировалась. Перевернутые столы, на которых размещались мамины любимые растения, преградили ей путь внутрь длинного узкого сооружения. Повсюду валялись кирпичи: похоже, труба провалилась сквозь крышу оранжереи, засыпав все внутри — и всех, кто в ней находился, — ужасными обломками.

Шарлотта продолжала пробираться вперед.

— Чарли, назад! Проклятье, не делай больше ни… О господи!

Она почти наступила на нее.

Тело Марты Гримсли лежало, наполовину заваленное красными кирпичами упавшей трубы, видна была только нижняя его часть. Что кухарка делала здесь, в оранжерее? Могла быть только одна причина: когда разразилась буря, Джорджианна Сиверс отказалась оставлять свои любимые цветы. А Марта, служившая кухаркой у Сиверсов уже тридцать лет, никогда бы не оставила свою хозяйку.

Шарлотта глядела на безжизненное тело, не в состоянии отвести взгляд, в то время как Раф, пошатываясь, приближался к ней. Она увидела, что он бережно держит на руках ее мать, обернутую парчовой портьерой.

— Мама!

— Она жива, Чарли! Мы должны возвратиться в… Господи! Чарли, скорее!

Она взглянула вверх, куда смотрел Раф, и увидела, что искореженный каркас постройки стал угрожающе накреняться. Отступив чуть правее того места, где стоял Раф, она пристально вгляделась в глубь оранжереи. Если Марта была здесь, значит, мамина служанка тоже должна была находиться здесь.

— Рут! Где Рут?

Раф покачал головой:

— Мы уже не поможем никому из них. Нам нужно занести твою мать в дом. Давай, Чарли, погода ухудшается!

Она поспешила впереди Рафа, не останавливаясь, пока не оказалась в комнате для завтрака. Раф пробежал мимо нее, так как комната была сейчас открыта стихиям, и здесь нельзя было оставлять раненую.

— В подвал, Чарли! Нужно отнести ее в подвал.

Шарлотта последовала за ним, задержавшись в дверях, чтобы

еще раз оглянуться, не в силах оставить тела двух верных служанок лежать там, среди бушующего урагана, и закрыла уши руками, когда ужасный, необъяснимый звук сотряс весь дом.

В ужасе, не веря своим глазам, Шарлотта глядела, как конструкция оранжереи из дерева и металла, прочно прикрепленная к дальней стене комнаты, не выдержала напора урагана и обрушилась, превратив в руины почти всю стену с французской дверью. Неужели весь дом рушится на их головы? Это непостижимо! Коттедж «Роза» простоял более сотни лет. Все, что произошло за последний час, кажется невероятным…

— Чарли!

Шарлотте ничего не оставалось, как закрыть за собой тяжелую дубовую дверь, оставляя позади весь этот ад, и поспешить вслед за Рафом.

Глава 7

Раф зашел в спальню Фитца, держа в здоровой руке дна хрустальных бокала, а раненой прижимая к себе графин с лучшим бренди из запасов покойного герцога. Поприветствовав друга, он расположил все это на одном из комодов.

— Мужчина не должен пить в одиночестве, — скачал он Фитцу, разливая янтарную жидкость, и подошел и одним из бокалов к кровати. — Все читаешь? Ты становишься синим чулком.

— Разбираюсь кое с чем, чего раньше не знал. Я утомил тебя своими вновь обретенными знаниями? — Кивком Фитц указал Рафу, чтобы тот поставил бокал на прикроватный столик, закрыл книгу, заложив в нее палец, и показал обложку Рафу. — Твоя сестра леди Лидия была так любезна, что принесла мне ее вчера, пока все мы гадали, как скоро по нашим головам прогрохочут четыре всадника Апокалипсиса.

Раф взглянул на книгу, нахмурившись:

— Лидия посещала тебя, дала тебе ее? Действительно? Что за книга?

— Рассказ о шторме, который чуть не снес этот прекрасный остров более сотни лет назад. Представь себе, Раф, если можешь.

Фитц убрал палец из книги и возвратился к ее началу.

— Где же это? Ах да, здесь. Вот как это описывается: «Никакое перо не смогло бы этого описать, никакой язык не смог бы этого высказать; никакой разум не мог бы вообразить себе нечто подобное без крайнего напряжения сил. Со времен Всемирного потопа свет не видел шторма столь свирепого и столь длительного».

Раф взял книгу у Фитца и, прежде чем бросить ее на кровать, прочитал имя автора на обложке.

— Даниэль Дефо. Ну, Даниэль, не могу согласиться с тобой. Я бы не смог описать то, что случилось здесь, но я был посреди этого. Ты не был там, Фитц. Мы попадали в сильные шторма на Пиренеях, но это в сравнение не идет с тем, что мы пережили вчера. Теперь, когда солнце светит так ярко, все это кажется мне страшным сном. Помимо того, что два наших амбара и несколько хозяйственных построек почти сровняло с землей, все стога сена разметало по ветру. У меня полдюжины раненых объездчиков, и Джон Каммингс сказал, что погибло несколько дюжин овец. По-видимому, овцы, Фитц, инстинктивно сбились в кучу в низине, чтобы укрыться от бури, и не сдвинулись с места, даже когда следовало немедленно убираться куда-то еще. И они утонули. — Раф провел пальцами по волосам. — Господи, Фитц, что за дерьмо я унаследовал. Сбежать бы на хорошую войну!

Поделиться:
Популярные книги

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2