Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:
Глава 10
На следующий день она во что бы ты ни стало решила стать ярче. И надела розовое платье, поскольку именно розовый цвет она отчаянно ненавидела. Деметра считала его вульгарным.
Она зашла в свой кабинет и увидела Дарио. Дарио критически оглядел ее розовое платье, взглянул на ее стройные ноги в белых босоножках и вдруг сказал робко:
— Привет.
Деметра изумилась и про себя и даже подумала: «Ну, привет.
Но вслух она ничего не ответила. Она просто открыла шкаф, достала стопку с документами, села за стол напротив Дарио и принялась их изучать. Дарио ушел. В коридоре его остановил Декьярро.
— Ты видел Деметру?
— Еще бы!
— Что случилось?
— Она очень изменилась. Одета… вызывающе. Кому и что она пытается доказать?
— Может быть, самой себе? Деметра старается быть привлекательной.
— Я так не думаю. В розовом платье она напоминает торт.
— Ты же любишь женщин, которых так и хочется проглотить! — усмехнулся Декьярро.
А потом и вовсе рассмеялся от души. В этот момент вышла Деметра в божественном нежно-розовом платье.
— Здравствуй, Деми, — поздоровался Декьярро.
— Здравствуй, любимый друг.
— Без добавления «друг» звучало бы иначе, не так ли? — усмехнулся Дарио.
— Я услышала, как ты смеешься, и решила присоединиться к общему веселью.
— Ты должна быть в курсе всех событий, — заметил Декьярро в ответ.
— Что это значит?
— Это значит, что я вчера купил машину.
— Ты шутишь! — воскликнула изумленная Деметра.
Дарио она показалась чересчур радостной. И ему чрезвычайно захотелось подпортить ей настроение. Вот только, к сожалению, он не знал, как.
— Действительно, пора! Пора заканчивать везде и всюду ходить пешком. Скорее всего, девушки бросали нашего общего любимого друга именно в связи с отсутствием средства передвижения. Зато теперь он имеет все шансы завоевать твое сердце, мисс! — он картинно поклонился Деметре.
Деметра пропустила его злые и ядовитые слова мимо ушей.
— Какого цвета? — спросила она у Декьярро вместо этого.
— Ну, конечно, девушки, в большинстве своем, в попытке поймать удачу полагаются именно на цвет! — ядовито заметил Дарио.
— Кроме того, необходимо быть уверенной в том, что розовое платье будет сочетаться с цветом автомобиля твоей мечты!
— По-твоему, зачем это мне? — спросила Деметра Дарио.
«Если мужчина отчаянно пытается обратить на себя внимание, ему надо помочь», — вспомнила она слова Декьярро.
— Разве ты не собираешься выйти за него замуж? — пытливо спросил Дарио, пытаясь при этом казаться ироничным.
«Неужели?» — подумала в этот момент Деметра.
«Если мужчина твоей мечты будет допытываться о твоих планах на будущее, считай, что он у тебя на крючке», — говорил ей Декьярро.
«И как мне себя вести?» — спрашивала его Деметра.
«Сердце тебе подскажет. И женское умение быть чуточку соблазнительной».
«Но я абсолютно не умею находить нужные слова», — сказала она себе в сердцах.
«Тебе это только кажется!» — звучали в ушах слова любимого друга.
— Почему бы и нет? Если я действительно решу выйти замуж за кого бы там ни было, я сообщу тебе об этом в письменном виде.
— Что это значит? — спросил скандализованный Дарио.
— Пришлю приглашение.
— Значит, все решено? — упавшим голосом спросил Дарио.
— Еще нет. Я только надеюсь, что если выйду замуж, это будет, все-таки, не Декьярро.
— Почему? — спросил Дарио тревожно.
— Потому, что Декьярро слишком идеален для меня.
— Что так? — спросил на этот раз Декьярро, улыбаясь.
— Я не такая, как ты вообразил. Я наивная, глупая девчонка, не умеющая флиртовать. И я обойдусь тебе слишком дешево.
— Что это значит?
— Меня не нужно завоевывать. Я не приз, которого мужчина — охотник хочет добиться во что бы ты ни стало.
— Я так не думаю. Цвет моей машины — изумрудно-зеленый. Я ведь угадал? — Декьярро фантастически сексуально улыбнулся.
— Боже мой! — ахнула Деметра от восторга.
— Ну, что такое? Разве розовое платье — подходящая компания зеленой машине? Или я что-то пропустил и у тебя зеленые глаза? — спросил ошарашенный Дарио.
Еще чуть-чуть и этот недомерок уведет у него, знаменитого сердцееда Дарио, из-под носа девушку, на которую Дарио нацелился сам!
— Я обожаю зеленый цвет!
— Правда? — изумился Дарио.
— Но я ни разу не видел тебя в зеленом с тех пор, как ты появилась здесь.
— Это только потому, что до сих пор я не имела возможности проявить себя, — ответила Деметра.
— Так ты окажешь мне честь, согласившись прокатиться со мной вечером по городу? — спросил Декьярро, улыбнувшись.
— Да, я согласна, — Деметра произнесла это так, словно согласилась стать женой любимого друга.
У Декьярро красиво засверкали глаза.
— Согласна на что? Кажется, твой друг начал считать тебя своей девушкой? Ты и на это пойдешь? — спросил Дарио, темнея лицом.