Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:
— А ничего, что ты захочешь к нам… присоединиться?
— Это предложение? — ухмыльнулся Дарио.
Декьярро это взбесило.
«Наглый, дерзкий тип! И такой привлекательный! Вот почему она его не отталкивает: он чертовски хорош!»
— Все, как всегда: только если ты позволишь, — вкрадчиво добавил Дарио.
— Вы же подеретесь, нет?
— Ну, шрамы украшают мужчину, — улыбался Дарио, играя глазами.
— Иди уже… к гостям, — вежливо предложила Деметра.
—
— Поцелуй меня! Не могу поверить, что ты забыла, как я тебя целовал!
— Нет.
— Что, Декьярро теперь лучше целуется?
— Можешь спросить у него — я не против.
— То есть? — ошарашенно спросил Дарио.
И интуитивно повернулся лицом к входной двери. И, разумеется, здорово испугался, увидев Декьярро.
— У тебя фантастическая выдержка, — заметил Дарио, обращаясь к Деметре.
К Декьярро он не то, что обращаться не стал — он боялся даже думать об этом. Нос у него еще побаливал. И самолюбие было уязвлено.
В этот вечер Дарио больше не разговаривал с Деметрой. Жить ему хотелось. А он не был уверен, что достоин жить после тех слов, что сказал любимой женщине.
А вечером, в постели Деметра сама заговорила с серьезно настроенным с ней не разговаривать мужем:
— Мне мама прочитала лекцию, как нехорошо дразнить мужчину, если он любит тебя всю свою жизнь. Ну, я была в красном платье. И ноги у меня красивые, не находишь?
Декьярро молчал.
— Выходит, это история о том, как можно всю жизнь любить одну-единственную женщину?
Увидев, как возмущен любимый муж, она добавила, смеясь:
— Да-да, я в курсе, что он аморальный и безнравственный тип.
— Угу. И страшно притягательная личность. Он все еще не может смириться с тем, что для него ты — единственная женщина, с которой он не переспал.
— Ревнуешь из-за его непристойного предложения?
— Ревную.
— Весь дрожишь от ревности.
— Я дрожу от того, что хочу тебя. Не оскорбляет этот факт, нет? Не оскорблена?
— Скорее, польщена. Глупый! Дурачок совсем! — она поцеловала его.
— Безусловно. Что он такое еще шептал тебе, кошечка?
— То же, что и много лет назад. Любит и хочет. Как и ты.
— Как и я… Я муж!
— Угу. Ревнивый муж.
— Что, он по-прежнему так хорош, как и раньше? Сердце-то дрогнуло?
— Он хорош, но я люблю тебя.
— Прошло… столько лет! И до каких пор он… смеет тебя любить?
— Теперь уже до самой смерти. Вариант литературный: пока смерть не разлучит нас.
— Ага. Его смерть. Я его все-таки убью. Одной проблемой меньше.
— Похвальное
— А здравого смысла?
— В этом вот не уверена. Постарела я с годами, безусловно. И он постарел. Знаешь, почему я так внимательно смотрела на него? Я вдруг заметила, что постарели его глаза: в них уже нет тайны, он не смотрит на меня загадочно, а глядит равнодушно, будто не узнает меня. Как жаль! Что с нами делает время! Но он, Дарио, смотрит на меня прежними глазами. Он видит во мне ту юную девушку, которая зашла в офис его компании много лет назад.
— О, это да! Удивительно, что ты это заметила. Глаза у него… все же до сих пор необыкновенные. Карие. У меня таких нет.
— А тебе зачем такие? У тебя сине-зеленые глаза. Но это даже неважно.
— А что важно?
— У тебя любимые глаза.
— Спасибо. Ты всегда добра ко мне. А почему?
— Ты хороший и я тебя просто обожаю.
— А куда там едет наша дочь и этот странный парень?
— Почему странный?
— Ума не приложу, зачем он женился именно на нашей дочери.
— А-а-а! Узнаем, наверное, скоро. Не думаю, что он долго будет притворяться. Выдаст же себя рано или поздно.
— А Дарио ничего тебе об этом не говорил?
— Дарио говорит только обо мне.
— Ясно. Стремится залезть в твою постель.
— Ну… не совсем.
— Ах, прости, оскорбил. Красиво лезет тебе в душу. Так интеллигентнее звучит? — он поцеловал ее в ухо.
— Да. И ревнивее. Ну, чтоб ты понял, что я разбираюсь в твоих выпадах, словах и чувствах.
— Да, пожалуйста!
— Они летят в Рим завтра утром. И Дарио летит с ними. К себе домой, естественно.
— Что так? Потерял надежду на взаимность? — ехидно спросил Декьярро.
Деметра посмотрела на него укоризненно.
— А ты бы хотела… чтобы он был рядом? Или в нашей постели? — Декьярро прищурился.
Он почему-то даже не подумал о том, что Деметра может его ударить.
— Сегодня день сумасшедших, так я понимаю? — спокойно спросила жена.
— Ну, у Вас, женщин, бывают странные эротические фантазии.
— Моя эротическая фантазия в отношении тебя, милый, в данный момент такова: ложись спать и не болтай глупостей!
— Почему же? — не отступал Декьярро.
— Я был бы… не против, кажется. Пусть смотрит, пусть участвует… Лишь бы тебе было хорошо. Может быть, тебе не хватает секса? Мы могли бы разнообразить наши сексуальные отношения.
— А потом, когда бы мы ссорились, ты каждый раз упрекал меня в этом и называл извращенкой. Нет уж, спасибо! — она показала ему фигу.